Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Other measures have been undertaken at the national level to effectively combat the illicit trafficking in small arms and light weapons. Принимаются и другие меры на национальном уровне для эффективной борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений.
Africa has had bitter experiences resulting from conflicts perpetuated by illicit small arms and light weapons. Африка накопила горький опыт конфликтов, которые не прекращаются из-за незаконных поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
The problem of small arms and light weapons continues to be one of great concern to Zambia. Проблема стрелкового оружия и легких вооружений по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Замбии.
Effective control of small arms and light weapons proliferation will reduce gun violence and disability in the community. Обеспечение эффективного контроля за распространением стрелкового оружия и легких вооружений позволит сократить масштабы насилия, связанного с применением оружия, и инвалидности среди населения.
Mr. Bouzid asked whether the Moldovan courts had dealt with any cases of arms trafficking. Г-н Бузид задает вопрос, рассматривались ли в судах Молдовы дела о незаконном обороте оружия.
No cases of arms trafficking had been brought before the courts. Судами не рассматривалось ни одного дела по факту незаконного оборота оружия.
The challenge of youth violence is also linked, to some extent, to the proliferation of small arms and light weapons. Проблема насилия среди молодежи также связана в некоторой степени с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
The Kinshasa Convention remains an indispensable tool for the fight against the proliferation of small arms and light weapons in Central Africa. Киншасская конвенция остается незаменимым инструментом в борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке.
Mexico is facing the problem of the illicit trade in small arms and light weapons and is implementing measures to combat this scourge. Мексика сталкивается с проблемой незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений и принимает меры для борьбы с этим злом.
They are urging armed groups not to lay down their arms but rather to continue to engage in violence and destruction. Они подстрекают вооруженные группировки не складывать оружия, но, напротив, продолжать участвовать в насилии и разрушении.
Numerous sources have reported that the Government of the Sudan aircraft have been used to supply the Janjaweed with arms. Сообщения из многочисленных источников подтверждают, что авиация правительства Судана используется для поставок оружия формированиям «джанджавид».
The mere presence of arms in a village is not sufficient to deprive civilians of their protected status as such. Само наличие в деревнях оружия не является достаточным основанием для лишения гражданских лиц их статуса как таковых.
Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment. Осуществлялся мониторинг ключевых аэропортов и морских портов страны на предмет выявления нелегальных поставок оружия и техники.
The dramatic upswing in the flow of arms into Somalia is a manifestation of the highly aggravated political tensions between TFG and the opposition. Резкое увеличение притока оружия в Сомали является отражением серьезно обострившейся политической напряженности между переходным федеральным правительством и оппозицией.
The Monitoring Group firmly believes that revenues thus obtained are used by those in charge to help maintain their militias and for purchasing arms. Группа контроля твердо убеждена, что получаемые таким образом доходы используются влиятельными людьми для содержания своего ополчения и закупки оружия.
The Monitoring Group received many reports concerning arms flows into Somalia, most of which it believed had a foundation in fact. Группа контроля получила многочисленные сообщения о поступлении оружия в Сомали, большинство из которых, по ее мнению, имеют под собой основание.
Other Monitoring Group sources confirmed the relevant flights and the arms deliveries. Другие источники Группы контроля подтвердили, что соответствующие полеты и поставки оружия имели место.
Bartered small arms and mines received from Ethiopia against the Zu-23 Обмен партией стрелкового оружия и мин, полученных из Эфиопии, на зенитную установку Зу-23
I also look forward to the formalization of the ongoing domestic dialogue on the issues of the arms of Lebanese militias and their disbanding. Я также надеюсь на придание официального характера постоянному внутреннему диалогу по вопросам оружия ливанских нерегулярных формирований и их роспуска.
The BIVAC contract precludes its inspection of explosives, arms, munitions and other material for defence. Контракт БИВАК не разрешает этой организации проводить досмотр взрывчатых веществ, оружия, боеприпасов и других средств защиты.
Supply of arms and ammunition from Metalika-AB Ltd. Bulgaria; поставка оружия и боеприпасов компанией «Металика-АВ Лтд.», Болгария;
Contracts must be explicit about issues related to security forces, such as training, accountability and the right to carry arms. В контрактах должны быть четко прописаны все вопросы, связанные с деятельностью сил безопасности, в частности обучение, подотчетность и право на ношение оружия.
In August 2005, a waiver was granted to import arms and ammunition to Liberia for the training and equipping of NAFL. В августе 2005 года было сделано исключение для импорта оружия и боеприпасов в Либерию для целей подготовки и оснащения НВСЛ.
He demanded an investigation into allegations of arms trafficking; Он потребовал провести расследование утверждений о его причастности к обороту оружия;
Nigeria has pledged to provide equipment, including 50 side arms, to support this unit. Для поддержки этого подразделения Нигерия обещала предоставить снаряжение, включая 50 единиц личного оружия.