Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Virtually all these cases involve the illicit and uncontrolled circulation and use of small arms and light weapons. Практически во всех этих случаях причиной являются незаконный и неконтролируемый оборот и применение стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of small arms and light weapons throughout the Republic of Yemen is a complex and widespread phenomenon. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений по всей территории Йеменской Республики является сложным и повсеместно распространенным явлением.
At the United Nations, we welcome coordination of action on small arms through the relevant mechanism. Мы с удовлетворением отмечаем координацию действий в отношении проблемы стрелкового оружия в рамках Организации Объединенных Наций на основе соответствующего механизма.
The United Kingdom is one of the world's major arms producers. Соединенное Королевство относится к числу крупнейших производителей оружия в мире.
In that regard, Mali plays a crucial role in the fight against the proliferation of small arms. Хочу в этой связи отметить, что Мали играет чрезвычайно важную роль в борьбе с распространением стрелкового оружия.
The national strategy to combat the proliferation of small arms and light weapons combines mandatory actions with awareness-raising campaigns. Национальной стратегией борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений предусматривается принятие мер обязательного характера и проведение кампаний по повышению осведомленности.
In that regard, it is supporting the efforts of the Government by raising awareness about the proliferation of small arms. В поддержку усилий, прилагаемых правительством, Комитет проводит кампании по повышению осведомленности в отношении распространения стрелкового оружия.
The 2005 Outcome Document did, however, partially address conventional arms in the context of peacekeeping. В то же время в Итоговом документе 2005 года были частично затронуты вопросы обычного оружия в контексте миротворческой деятельности.
On the other hand, the excessive stockpiling of conventional weapons and, in particular, of small arms is both a result of tensions or conflicts. С другой стороны, избыточные арсеналы обычных вооружений и в частности стрелкового оружия являются результатом напряженности или конфликтов.
The conduct of that trade should be determined primarily by the arms importing and exporting countries themselves. Условия ведения такой торговли должны определяться преимущественно самими странами - импортерами и экспортерами оружия.
The negative effects that the proliferation of small arms and light weapons has in our region and elsewhere in the world is well documented. Отрицательные последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений в нашем регионе и во всем мире подтверждены документально.
The Programme of Action provides a road map to address the problem of small arms and light weapons. Эта Программа действий представляет собой поэтапный план решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
A cautious approach should be taken towards arms transactions with States supporting terrorism. Необходимо выработать осторожный подход к сделкам по продаже оружия государствам, поддерживающим терроризм.
We call upon the international community, manufacturers of small arms and light weapons and brokering firms to respect the Convention. Мы призываем международное сообщество, производителей стрелкового оружия и легких вооружений и посреднические фирмы соблюдать Конвенцию.
The risk posed by small arms and light weapons is compounded by its link to terrorism and transnational organized crime, including drug trafficking. Опасность стрелкового оружия и легких вооружений усугубляется их связью с терроризмом и транснациональной организованной преступностью, включая наркоторговлю.
Serbia is committed to working against the uncontrolled proliferation and misuse of small arms and light weapons. Сербия готова бороться с неконтролируемым распространением стрелкового оружия и легких вооружений и со злоупотреблениями ими.
Kyrgyzstan is also taking appropriate measures at the national level to prevent the illicit trade in small arms and light weapons. Кыргызстан принимает соответствующие меры на национальном уровне по борьбе с незаконным распространением легкого стрелкового оружия.
A central registration unit for small arms and light weapons is in the process of being established at the federal level. На федеральном уровне создается центральное бюро по регистрации стрелкового оружия и легких вооружений.
We also continue to be part of the campaign against the trafficking, sale and distribution of small arms and light weapons. Мы также продолжаем принимать участие в усилиях по борьбе с оборотом и распространением стрелкового оружия и легких вооружений и торговлей ими.
As indicated in the report of the Secretary-General, the proliferation of small arms remains a threat in many regions of the world. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, распространение стрелкового оружия по-прежнему несет угрозу многим регионам мира.
Iceland supports his call for more concerted action on small arms, which cause intolerable destruction among large sections of the world's population. Исландия поддерживает его призыв к более согласованным действиям в отношении стрелкового оружия, которое вызывает невыносимые страдания большой части мирового населения.
Non-penetrating bullets may be exclusively rubber bullets projected from smooth-bore firearms or alarm and signal arms. Пулями непроникающего действия могут быть исключительно резиновые пули, выстреливаемые из гладкоствольного или сигнального оружия.
Others include addressing such global afflictions as arms smuggling, drug production and trafficking, and money-laundering. Другие касаются таких глобальных проблем, как контрабанда оружия, производство и торговля наркотиками, а также отмывание денег.
The court systematically orders the confiscation of any arms and ammunition that have been acquired without a licence. И наконец, суд во всех случаях распоряжается о конфискации оружия или боеприпасов, приобретенных без разрешения.
It is worth mentioning that small arms have also contributed to a rise in urban crime in many countries. Следует отметить, что незаконный оборот стрелкового оружия также способствовал росту городской преступности почти во всех странах.