Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The "Everything but arms" initiative of the European Union has important implications for developing countries' commodity exports. Инициатива Европейского союза «Все, кроме оружия» имеет серьезные последствия для сырьевого экспорта развивающихся стран.
Regulates: The sale of arms by court order. Регулирует: Продажу оружия по официальному разрешению.
For this reason, women and girls often participate actively in arms collection programmes. Вот почему женщины и девочки зачастую активно участвуют в программах по сбору оружия.
It is designed to promote the handover of illegally held arms and ammunition over a one-month period. Она призвана содействовать сдаче незаконно хранящегося оружия и боеприпасов в течение одного месяца.
It must also take resolute action against the supply of arms and weapons to non-State actors. Ему надлежит также принять решительные действия против поставок оружия и вооружений негосударственным действующим лицам и образованиям.
The link to organized crime, drug trafficking and terrorism underscores the urgency of dealing effectively with illicit small arms. Связь с организованной преступностью, торговлей наркотиками и терроризмом подчеркивает безотлагательный характер эффективного рассмотрения проблемы незаконного стрелкового оружия.
Preventing and combating the uncontrolled spread of small arms must be an integral part of the Council's peace efforts. Борьба с бесконтрольным распространением стрелкового оружия и его предотвращение должны быть неотъемлемой частью мирных усилий Совета.
Dealing with the supply of arms is obviously just as important as collecting illicit weapons in conflict areas. Рассмотрение поставок оружия, очевидно, также важно, как сбор незаконного оружия в районах конфликтов.
We agree that arms embargoes should be used more vigorously and expeditiously. Мы согласны, что эмбарго на поставки оружия следует применять более энергично и оперативно.
The Council must continue to promote the effective implementation of arms embargoes, for instance, through sanctions Committees and expert panels. Совету следует продолжать содействовать эффективному применению эмбарго на поставки оружия, например, через комитеты по санкциям и группы экспертов.
As illustrated by Colombia's paper prepared for this discussion, the panels have made a number of specific proposals for strengthening arms embargoes. Как показал документ Колумбии, подготовленный для этой дискуссии, группы внесли ряд конкретных предложений по укреплению эмбарго на поставки оружия.
The violation of sanctions is a serious challenge, and decisive action should be considered against States that deliberately violate arms embargoes. Нарушение санкций является серьезным вызовом, и следует рассмотреть возможность решительных действий против государств, которые преднамеренно нарушают эмбарго на поставки оружия.
Concerned countries and non-governmental organizations have asserted that illicit small arms and light weapons are a threat to peace and development, democracy and human rights. Заинтересованные в решении этой проблемы страны и неправительственные организации утверждали, что незаконные потоки стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой угрозу для мира и развития, демократии и прав человека.
In Africa, the common and most vivid terror committed against civilian populations is through the use of small arms. В Африке общей и самой очевидной внушающей ужас угрозой для гражданского населения является применение стрелкового оружия.
These same networks also often have links to narcotics, document fraud, money laundering arms smuggling and other transnational crimes. Те же сети часто имеют связи с наркотиками, подделкой документов, отмыванием денег, контрабандой оружия и другими видами транснациональной преступности.
The Middle East conflict cannot be solved through the use of arms. Ближневосточный конфликт невозможно урегулировать за счет применения оружия.
The major concern of my country, my subregion and Africa regarding disarmament is the problem of small arms and light weapons. Основная озабоченность нашей страны, нашего субрегиона и Африки в области разоружения - это проблема стрелкового оружия и легких вооружений.
Those substantive results are the fruit of the political will of States to engage in a ruthless struggle against the spread of small arms. Эти значительные результаты представляют собой плод политической воли государств к беспощадной борьбе с распространением стрелкового оружия.
The uncontrolled proliferation of small arms and light weapons remains a world-wide scourge. Бесконтрольное распространение стрелкового оружия и легких вооружений остается бичом для всего мира.
Factors affecting demand are especially relevant to addressing the illicit trade in and acquisition of small arms and light weapons. Факторы, влияющие на спрос, особенно важны при решении проблемы незаконной торговли и приобретения стрелкового оружия и легких вооружений.
Millions of small arms and light weapons in circulation pose the greatest threat to the stability and economic and social development of Afghanistan. Находящиеся в обращении миллионы единиц стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой величайшую угрозу стабильности и социально-экономическому развитию Афганистана.
We believe that it is an important step towards curbing the excessive accumulation and the illicit proliferation of small arms and light weapons. Убеждены, что это важный шаг по предотвращению избыточного накопления и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
On small arms, we strongly support the statement made by the Ambassador of Samoa on behalf of the Pacific Islands Forum. Что касается стрелкового оружия, то мы всецело поддерживаем выступление представителя Самоа от имени Форума тихоокеанских островов.
The proposed instrument should address the problem of tracing illicit small arms and light weapons in a more fundamental way. Предложенный документ должен решать проблему отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений на более фундаментальной основе.
They may very well do the same with respect to illicit arms and light weapons. Они вполне могут оказаться столь же полезными и в отношении незаконного оружия и легких вооружений.