Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
According to German export laws, any export of arms requires authorization. В соответствии с германскими законами об экспорте на экспорт оружия требуется разрешение.
For the same reason, no reporting process on the export/import of arms or materiel to listed individuals or entities is necessary. По той же причине нет необходимости в процедуре отчетности об экспорте/импорте оружия и соответствующих материальных средств с участием занесенных в перечень физических и юридических лиц.
Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities В. Приобретение оружия и взрывчатых веществ занесенными в перечень физическими и юридическими лицами
Both the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization have undertaken steps to counter illicit trafficking in arms, including illicit brokering. Международная организация уголовной полиции и Всемирная таможенная организация предприняли шаги по противодействию незаконному обороту оружия, включая незаконную брокерскую деятельность.
States often apply the same general criteria used for arms export control to the authorization of brokering activities. Государства часто применяют общие критерии, касающиеся контроля за экспортом оружия, и к процессу выдачи разрешений на осуществление брокерской деятельности.
That has included training in drug control and interdiction of trafficking of arms and chemical precursors by sea. Такие программы включают в себя подготовку кадров в области контроля над наркотиками и пресечение оборота оружия и прекур-соров - химических веществ на море.
Both these officials have issued decrees banning arms, a move that has improved security in the capital. Оба этих должностных лица издали указы о запрете ношения оружия, и этот шаг позволил укрепить безопасность в столице.
The three missions now undertake regular joint border patrols in order to monitor and deter cross-border movements of arms and combatants. Теперь эти три миссии на регулярной основе осуществляют совместными силами патрулирование границ в целях осуществления наблюдения и пресечения попыток незаконного перемещения оружия и комбатантов через границу.
He did not recommend the use of arms by the crew or the use of armed guards providing security. Г-н Абхаянкар не рекомендовал идти на применение оружия экипажем или использование вооруженной охраны.
The illegal exploitation of natural resources, which finances arms trafficking, must no longer be tolerated. Нельзя больше допускать незаконного использования природных ресурсов, являющегося источником финансирования контрабанды оружия.
Let them abandon the idea of seizing it by force of arms. Пусть они откажутся от идеи захвата власти силой оружия.
What is even more worrying is the fact that these actions are not limited to shipment of arms or activities within Somalia only. Еще больше беспокоит то, что данные акции не ограничиваются переброской оружия или деятельностью только в Сомали.
The next day, a UNIFIL armoured personnel carrier came under small arms fire near Hasbaiya. На следующий день бронетранспортер ВСООНЛ был обстрелян из стрелкового оружия неподалеку от Хасбайи.
For example, we are successfully carrying out OSCE programmes to enhance the security of stockpiles of small arms and light weapons. В частности, в Беларуси успешно реализуются проекты ОБСЕ по повышению безопасности хранения легкого и стрелкового оружия.
Regional organizations have unique experience in combating the illicit circulation of small arms and light weapons. Региональные организации имеют также серьезный опыт по противодействию незаконному обороту легкого стрелкового оружия.
There could be no effective and lasting progress in Somalia as long as arms and ammunition flowed unchecked across Somalia's borders. До тех пор пока будет продолжаться неконтролируемый поток оружия и боеприпасов через границу Сомали, не может быть подлинного и долгосрочного прогресса в этой стране.
Making adequate legislations to combat arms and drug trafficking and intensifying punishment for violators. Разработать соответствующее законодательство по борьбе с незаконным оборотом оружия и наркотиков и ужесточить наказание преступников.
Parties preparing for the elections have begun to exchange mutual accusations of non-democratic behaviour and the amassing of arms. Партии, готовящиеся к выборам, начали обвинять друг друга в недемократическом поведении и в накапливании запасов оружия.
Grave concern was also expressed over the increased flow of arms into Somalia. Выражалось также серьезное беспокойство в связи с активизацией притока оружия в Сомали.
Efforts could also be made to limit the introduction of illegal arms and weapons into the country. Кроме того, могли бы быть предприняты усилия для ограничения незаконного ввоза оружия и вооружений в эту страну.
Controlling the availability of arms is an essential prerequisite for a successful peace-building process. Ограничение доступности оружия является необходимой предпосылкой успешного процесса миростроительства.
The measures taken to curb the proliferation of small arms and light weapons in West Africa stand out for special mention. Особого упоминания заслуживают меры, принимаемые в целях пресечения распространения стрелкового оружия и легких вооружений в западной части Африки.
The Council did collaborate well with the Economic Community of West African States in elaborating the small arms initiative. Совет наладил эффективное сотрудничество с Экономическим сообществом западноафриканских государств в процессе развития инициативы в отношении стрелкового оружия.
The Security Council also calls for measures to discourage arms flows to countries or regions engaged in or emerging from armed conflicts. Совет Безопасности призывает также принимать меры к предотвращению притока оружия в страны и регионы, которые вовлечены в вооруженные конфликты или в которых они только что завершились.
Ensuring respect for arms embargoes today means avoiding the outbreak of hostilities tomorrow. Обеспечение выполнения эмбарго на поставки оружия сегодня означает предотвращение возникновения вооруженных действий завтра.