Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Since my last report on the implementation of resolution 1701, the Lebanese authorities have not reported any incidents of arms smuggling. Со времени представления моего последнего доклада об осуществлении резолюции 1701 ливанские власти не сообщали о каких-либо случаях контрабанды оружия.
As you are aware, Liberia destroyed all her arms and ammunition several years ago and currently remains disarmed. Как Вам известно, несколько лет назад Либерия полностью уничтожила свои арсеналы оружия и боеприпасов, и в настоящее время она не имеет вооружений.
Police maintain detailed records of the small arms and light weapons they possess, their issue and return to storage. Органы полиции ведут тщательный учет стрелкового и легкого оружия, которым они обладают, с указанием даты его выдачи и возвращения на хранение.
True security must encompass all dimensions, from weapons of mass destruction to conventional arms. Истинная безопасность должна включать все аспекты - от оружия массового уничтожения до обычных вооружений.
These advances should be helpful in the collective efforts of the global community to prevent the illicit trade and transfer of these arms. Эти достижения должны благоприятствовать коллективным усилиям мирового сообщества в целях предотвращения незаконной торговли и передачи этих видов оружия.
The phenomenon of the spread of small arms and light weapons is a subject of great interest to Yemen's political leadership and Government. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений вызывает огромный интерес у политического руководства и правительства Йемена.
The proliferation of small arms and light weapons has been identified as one of the major factors fuelling conflicts. Установлено, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений - это один из важнейших факторов разжигания конфликтов.
Small arms and light weapons supplied by external sources continue to flow into and through Somalia. В Сомали и через нее продолжаются поставки из внешних источников стрелкового оружия и легких вооружений.
A comprehensive approach to the assistance programme on curbing all small arms and light weapons is greatly needed. К программам помощи в обуздании распространения стрелкового оружия и легких вооружений совершенно необходимо подходить на всеобъемлющей основе.
One issue - the need to address the small arms and light weapons problem - figured prominently in every region. Один вопрос - о необходимости решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений - занимал видное место в каждом регионе.
Similarly, Pacific island countries have adopted a regional approach to combating the spread of small arms. В том же духе тихоокеанские островные страны применили региональный подход к борьбе с распространением стрелкового оружия.
Recent studies have outlined the significant social and economic costs of the proliferation and misuse of small arms and light weapons in small Pacific island communities. Недавние исследования высветили значительные социально-экономические издержки распространения стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребления ими в небольших островных тихоокеанских общинах.
The region has an ongoing commitment to addressing the small arms threat. Регион неизменно сохраняет приверженность борьбе с угрозой стрелкового оружия.
Forum members wish to thank the Japanese Government for its generous ongoing support for the region's efforts to tackle the small arms challenge. Члены Форума выражают благодарность японскому правительству за его неустанную щедрую поддержку усилий региона в преодолении проблемы стрелкового оружия.
The draft resolution also refers to the establishment of national commissions to curb the proliferation of small arms. В проекте резолюции также упоминается учреждение региональных комиссий по обузданию распространения стрелкового оружия.
Every week small arms and light weapons claim an average of 10,000 lives. Еженедельно от стрелкового оружия погибает в среднем 10000 человек.
It is both proper and important that the OSCE highlight its achievements in the area of small arms and light weapons. Будет уместно и важно для ОБСЕ осветить свои достижения в борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Obviously, however, that includes the important issue of illicit trafficking in small arms and light weapons in our region. Очевидно, однако, что это включает в себя существенную проблему незаконного оборота в нашем регионе стрелкового оружия и легких вооружений.
All three draft resolutions on small arms that are before the Committee enjoy our sponsorship and strong support. Мы присоединились к авторам всех трех представленных вниманию Комитета проектов резолюций относительно стрелкового оружия, и все три из них, естественно, пользуются нашей твердой поддержкой.
In their statements made yesterday, many representatives pointed to the problem of small arms and light weapons and various ways of dealing with it. В прозвучавших вчера заявлениях многие представители указывали на проблему стрелкового оружия и легких вооружений и различные способы ее решения.
Azerbaijan fully shares the international community's stand that illicit trafficking in small arms and light weapons represents a grave threat to security and stability. Азербайджан полностью разделяет позицию международного сообщества, которая состоит в том, что незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений является серьезной угрозой для безопасности и стабильности.
Such certificates help to prevent the illegal diversion and re-export of small arms and light weapons. Такие сертификаты помогают предотвратить незаконную перепродажу и реэкспорт стрелкового оружия и легких вооружений.
The easy availability of small arms and mercenaries has helped generate and prolong conflict situations in West Africa. Доступность стрелкового оружия и наличие наемников являются одним из факторов, вызывающих возникновение и сохранение конфликтных ситуаций в Западной Африке.
In the area of small arms and light weapons, Australia has been active in promoting implementation of the United Nations Programme of Action. В области стрелкового оружия и легких вооружений Австралия играет активную роль в содействии осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций.
International peace and security continue to face profound challenges in the form of nuclear weapons and conventional arms. Международный мир и безопасность по-прежнему сталкиваются с серьезными вызовами в виде ядерного оружия и обычных вооружений.