Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The subregion also serves as a major transit route for people, funds, arms and illicit goods. Субрегион служит также важным транзитным путем для людей, финансовых средств, оружия и запрещенных товаров.
In addition, there are further reports that Hizbullah maintains arms depots and military operatives in Syria. Кроме того, существуют дополнительные сообщения о том, что в Сирии и далее находятся склады оружия «Хизбаллы» и ее боевики.
However, the Sierra Leone Police expressed concern over the proliferation of small arms, particularly locally manufactured shot guns. Тем не менее сьерра-леонская полиция выразила озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, особенно ружей местного производства.
The proliferation of small arms and light weapons, however, remains a challenge to security across the country. Однако распространение стрелкового оружия и легких вооружений остается одной из проблем безопасности на всей территории страны.
In other cases, there are allegations of the presence of arms and drugs. В других случаях звучат утверждения о наличии оружия и наркотиков.
As at 1 November 2010, 33,074 small arms and light weapons had been collected in Liberia. На 1 ноября 2010 года в Либерии было собрано 33074 единицы стрелкового оружия и легких вооружений.
So far no request has yet been made for importing additional arms or other specific materials, especially crowd control equipment. Пока не поступило никаких заявок на ввоз дополнительного оружия или других конкретных материальных средств, особенно средств для борьбы с беспорядками.
A number of domestic laws are already in place which may be utilized to prosecute perpetrators of arms related offences. Уже действует ряд внутренних законодательных актов, которые могут использоваться для судебного преследования лиц, виновных в преступлениях, связанных с поставками оружия.
Ethiopian soldiers reportedly captured some of the arms and ammunition near the border. Согласно сообщениям, эфиопские солдаты неоднократно задерживали такие партии оружия и боеприпасов близ границы.
A remaining challenge is to enforce practical measures to identify and suppress the trafficking of arms and weapons. Остающейся проблемой является обеспечение выполнения практических мер по выявлению и пресечению незаконного оборота оружия.
However, recent attempts by the authorities to regulate arms sales and ownership are beginning to have some impact. Однако предпринимаемые в последнее время властями попытки регламентировать продажу оружия и владение оружием начинают давать определенные результаты.
Weapons in Somaliland come mainly from arms markets in Yemen. Оружие в Сомалиленд поступает главным образом с рынков оружия в Йемене.
The Council supports the regional efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons and to achieve security sector reform. Совет поддерживает региональные усилия, направленные на борьбу с распространением стрелкового оружия и легких вооружений и на осуществление реформы сектора безопасности.
We have whispered that the movement of illicit small arms and light weapons across our borders has caused us many problems. Мы шепотом говорили о том, что незаконное передвижение стрелкового оружия и легких вооружений через наши границы вызывало у нас много проблем.
The loss of innocent lives and the destruction of property on account of small arms and light weapons are not acceptable to my delegation. Гибель невинных людей и уничтожение имущества в результате применения стрелкового оружия и легких вооружений являются неприемлемыми для нашей делегации.
The time to recognize and take decisive action against the menace of small arms and light weapons is now, not tomorrow. Признать угрозу стрелкового оружия и легких вооружений и принять решительные меры по ее устранению необходимо уже сегодня, не откладывая это на завтра.
We consider the issues pertaining to small arms and light weapons (SALWs) and stockpiles of conventional ammunition very important. Мы считаем особо важными вопросы, касающиеся стрелкового оружия и легких вооружений (СОЛВ) и запасов обычных боеприпасов.
Another urgent topic is that of small arms and light weapons. Еще одна насущная тема - это тема стрелкового оружия и легких вооружений.
The entire world, and Africa in particular, is afflicted by the illicit traffic in small arms and light weapons. Весь мир и в особенности Африка страдают от незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
That is why efforts to rid the Middle East of nuclear arms must be comprehensive rather than selective. Поэтому усилия по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия должны носить не избирательный, а комплексный характер.
Calculating from direct evidence, half a million people die every year from small arms and light weapons. Согласно достоверным данным, полмиллиона человек гибнет ежегодно в результате применения стрелкового оружия и легких вооружений.
The Kingdom of Saudi Arabia attaches great importance to the issue of illicit trafficking in small arms and light weapons. Королевство Саудовская Аравия придает большое значение вопросу о незаконном обороте стрелкового оружия и легких вооружений.
Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. Доступность стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов еще больше осложняет эту проблему.
Finally, we would like to see an increased effort on small arms and light weapons. И наконец, нам хотелось бы добиться активизации усилий в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Our paramount goal should be to combat illicit arms trafficking. Главной целью должно быть противодействие незаконному обороту оружия.