Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
We agree to ensure the effective monitoring and enforcement of United Nations arms embargoes. Мы соглашаемся обеспечить эффективный мониторинг и соблюдение эмбарго на поставки оружия, введенные Организацией Объединенных Наций.
The Permanent Mission also wishes to inform the Committee that the Niger has never sold or transferred arms to Somalia. Кроме того, Постоянное представительство хотело бы информировать Комитет о том, что Нигер никогда не продавал и не поставлял оружия Сомали.
Sales and purchase of arms and explosives are strictly regulated in Bangladesh by concerned government authorities under existing law of the land. В Бангладеш продажа и покупка оружия и взрывчатых веществ строго регулируются соответствующими государственными органами на основании законов страны.
Honduras has legislation regulating the acquisition of arms. Существуют законы, которыми регулируется приобретение оружия.
Import and export of such arms is not authorised in San Marino. Импорт и экспорт такого оружия в Сан-Марино не разрешен.
San Marino has no arms industry and therefore no production of weapons or ammunition domestically. В Сан-Марино отсутствует сектор производства оружия, вследствие чего внутри страны ни оружие, ни боеприпасы не производятся.
This question is not applicable, since the Principality of Andorra produces neither arms nor ammunition. Этот вопрос к нам не относится, поскольку Княжество Андорра не производит оружия и боеприпасов.
These checks accompany Fiji's concern regarding the proliferation of small arms in the South Pacific Region. Эти меры контроля приняты в связи с озабоченностью Фиджи в отношении распространения стрелкового оружия в Южно-Тихоокеанском регионе.
Each application for a special permit to import arms and ammunition is verified against the Security Council List. Каждая просьба о выдаче специального разрешения на импорт оружия и боеприпасов рассматривается с учетом перечня, опубликованного Советом Безопасности.
Luxembourg has no arms industry, and therefore no domestic production of weapons or ammunition. В Люксембурге нет военной промышленности, поэтому она не осуществляет собственного производства оружия и боеприпасов.
Moreover, Costa Rica has not served as a conduit for the transit of arms to Liberia. Коста-Рика не служила также промежуточным пунктом для передачи оружия этому государству.
NCACC has not authorized the transfer of arms to any of the conflict groups or parties in the Democratic Republic of the Congo. НККОВ не санкционировал никаких поставок оружия ни одной из причастных к конфликту групп или сторон в Демократической Республике Конго.
In respect of arms export, national control list is applicable. Что касается экспорта оружия, то действует национальный контрольный перечень.
Illegal production, possession and trade in arms незаконное производство оружия, а также обладание и торговля им;
Similarly, Norway regularly adheres to arms embargoes adopted by the European Union. Норвегия соблюдает режимы эмбарго на поставки оружия, которые вводятся Европейским союзом.
There is no private enterprise on arms import-export or brokering in Albania. В Албании нет никакого другого частного предприятия, которое занималось бы импортом-экспортом оружия или посреднической деятельностью в этой связи.
The export and import of arms and dual use goods are regulated by a Government Ordinance. Вопросы контроля за экспортом и импортом оружия и товаров двойного назначения регулируются соответствующим постановлением правительства.
The Council encourages Members to undertake vigorous actions aimed at restricting the supply of small arms, light weapons and ammunitions to areas of instability. Совет рекомендует государствам-членам предпринять решительные действия, направленные на ограничение поставок стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов в зоны нестабильности.
We must speed up the process for relinquishing arms and expand activities for the reintegration of demobilized soldiers and officers into the national economy. Необходимо ускорить процесс сбора накопившихся запасов оружия и расширить условия для реинтеграции демобилизованных солдат и офицеров в народное хозяйство.
He also mentioned the situation in Bukavu, where an arms cache had been discovered. Он также рассказал о ситуации в Букаву, где был обнаружен склад оружия.
There has also been clear evidence of arms shipments to the Interahamwe from Kinshasa and elsewhere. Кроме того, есть прямые доказательства поставок оружия «интерахамве» из Киншасы и других мест.
The transport of arms from one place to another within the country may be done only with the authorization of these authorities. Транспортировка оружия из одного места в другое в пределах страны может осуществляться только с разрешения этих властей.
The rules for importing arms for civilian use provide that: Что касается режима импорта небоевого оружия, то Законом предусмотрено, что:
However, the Panel received reports that arms have been smuggled to neighbouring States or cached in the interior of Liberia. Однако Группа получила информацию о контрабандном ввозе оружия в соседние государства или его сокрытии в центральных районах Либерии.
The Panel has pursued three major cases which demonstrate the complexities of international arms smuggling. Группа занималась расследованием трех основных дел, которые свидетельствуют о сложном характере международной контрабанды оружия.