Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
It is the use of small arms by elements of society that gives rise to national and regional instabilities. Именно применение стрелкового оружия отдельными общественными элементами вызывает нестабильность на государственном и региональном уровнях.
Another problem in the area of conventional weapons is the excessive accumulation of small arms. Другая проблема в области обычных вооружений заключается в чрезмерном накоплении стрелкового оружия.
South Africa's Government of National Unity is also very concerned about the proliferation of other conventional arms. Правительство национального единства Южной Африки также выражает серьезную обеспокоенность в связи с распространением другого обычного оружия.
The illicit transfer of arms is also of major concern in the southern African region. Незаконные поставки оружия также вызывают серьезную озабоченность в регионе южной части Африки.
We are deeply concerned about the chaotic, ever growing delivery of conventional arms in our region and in other parts of the world. Мы глубоко обеспокоены хаотичными, даже растущими поставками обычного оружия в наш регион и другие районы мира.
The illicit or clandestine traffic in weapons is also both the cause and the effect of excessive and uncontrolled arms production. Незаконные или тайные поставки вооружений являются также как причиной, так и следствием чрезмерного и бесконтрольного производства оружия.
When he answered in the negative, he was shot and wounded with small arms. Получив отрицательный ответ, они ранили его выстрелами из огнестрельного оружия.
It also imposes on the Government of the Republic the need to increase the defensive capabilities of the country by purchasing arms. Оно ставит также правительство Республики перед необходимостью наращивать обороноспособность страны путем приобретения оружия.
Subsequent incidents included searches of arms in homes and vehicles by crowds that police were often unable to control. Последовавшие за этим инциденты включали в себя обыски домов и автомобилей в поисках оружия с участием многочисленных групп людей, которые полиция была зачастую не в состоянии контролировать.
Also, these offences are now committed with the use of force and arms. Кроме того, в настоящее время все эти преступления совершаются с применением насилия и оружия.
The export of arms to the Republic of Ecuador was involved. Инцидент был сопряжен с вывозом оружия в Республику Эквадор.
Small arms account for the greatest percentage of deaths and injuries in many armed conflicts. На долю стрелкового оружия приходится больше всего убитых и раненых в ходе многих вооруженных конфликтов.
As regards conventional disarmament, it dealt with the concept of micro-disarmament, proliferation of small arms and confidence-building measures. Что касается разоружения в области обычных вооружений, то на совещании была рассмотрена концепция микроразоружения, вопрос о распространении стрелкового оружия и меры укрепления доверия.
Thousands more tactical nuclear arms had been withdrawn and dismantled. Тысячи других систем тактического ядерного оружия были сняты и демонтированы.
The safest, surest and swiftest way to deal with the threat of nuclear arms was to do away with them. Наиболее безопасным, гарантированным и быстрым путем к устранению угрозы ядерного оружия является его ликвидация.
Military police conducted arms room inventories and plan to train IPSF on methods to improve weapons accountability. Сотрудники военной полиции провели инвентаризацию помещений для хранения оружия и планируют обучить персонал ВСГБ методам совершенствования учета оружия.
In addition, they will monitor the custody of certain arms and ammunition. Они будут также осуществлять контроль за хранением определенных видов оружия и боеприпасов.
They also continue to administer an arms buy-back programme. Кроме того, они продолжают осуществление программы выкупа оружия.
The army, with the assistance of Tutsi militia, allegedly entered the suburbs searching for arms. Вооруженные силы при поддержке ополчения тутси, как сообщается, вошли в пригороды в поисках оружия.
The situation in Rwanda is even more disturbing in view of the reports of the training and arms deliveries received by these groups. Положение в стране представляется еще более тревожным в свете сообщений о проходимой ими подготовке и поставках им оружия.
In addition to organizational changes, both Croatian and Krajina Serb forces are believed to have acquired new and more numerous military equipment and arms. Помимо организационных изменений считается, что хорватские силы и силы краинских сербов приобрели много новой военной техники и оружия.
In Monrovia, there have been increasing incidents involving the use of arms. В Монровии растет число инцидентов, связанных с применением оружия.
Governments through which arms are transferred should intensify the guarding of their borders. Правительства стран, через территорию которых осуществляется поставка оружия, должны усилить охрану своих границ.
International laws should also be put in place to control the smuggling of arms. З. Необходимо также ввести международные законы для контроля за контрабандой оружия.
The Government of the Republic of Poland supports international and regional attempts to curb the illicit transfer and use of conventional arms. Правительство Республики Польша поддерживает международные и региональные усилия, направленные на пресечение незаконных поставок и незаконного применения обычного оружия.