Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
They have since also moved many of these arms and ammunition to Vahun in Liberia. Впоследствии он перевез большое количество оружия и боеприпасов в Вахун на территории Либерии.
The illicit flow of small arms into conflict areas must be curbed. Необходимо пресечь незаконный поток стрелкового оружия в районы конфликтов.
These measures should include, where necessary and appropriate, targeted arms embargoes and travel restrictions. Эти меры, когда это необходимо и уместно, должны включать в себя адресные эмбарго на поставки оружия и ограничения на передвижения.
Popov can be considered the ground manager for Victor Bout's arms shipments from Central Europe. Попова можно рассматривать как ответственного на местах за осуществляемые Виктором Бутом поставки оружия из Центральной Европы.
Pecos was a front company for illicit arms imports into Africa from arms-exporting countries. Фирма «Пекос» была подставной компанией для незаконного ввоза оружия в Африку из стран-экспортеров оружия.
Just before his arrest, Minin was involved in setting up other arms deals for Liberia. Незадолго перед своим арестом Минин был замешан в организации других сделок по поставке оружия в Либерию.
Rather than purchasing arms, the Transitional Government is currently disarming combatants. В настоящее время Переходное правительство занято разоружением комбатантов, а не приобретением оружия.
The Mechanism observes that the bulk of weaponry now used by UNITA falls under the category of small arms. Механизм отмечает, что большой объем используемого УНИТА в настоящее время оружия относится к категории стрелкового.
At the same time, concrete actions towards effective disarmament by the States possessing those arms must also be pursued in good faith. В то же время необходимо, чтобы добросовестно осуществлялись конкретные меры в целях обеспечения эффективного разоружения, которые принимают государства, обладающие такими видами оружия.
Two years imprisonment, and confiscation of arms or weapons. Тюремное заключение сроком на два года и конфискация оружия.
However, UNMEE has reported small arms firings and instances of destruction of property attributed to one or the other party. Вместе с тем МООНЭЭ сообщала о стрельбе из стрелкового оружия и случаях уничтожения собственности, в чем стороны обвиняли друг друга.
It is imperative that the illicit arms flow to and within Africa come to an end. Необходимо положить конец незаконным поставкам оружия в Африку и его обороту внутри Африки.
We are concerned by the recent discovery by KFOR of large caches of arms. Мы выражаем озабоченность в связи с недавно обнаруженными СДК большими складами оружия.
Insecurity is further exacerbated by the large quantity of small arms existing illegally in the province. Отсутствие безопасности усугубляется также наличием в крае большого количества незаконного стрелкового оружия.
The Secretary-General has mentioned private business, which produces and provides the hardware for arms used in most armed conflicts. Генеральный секретарь упомянул одно частное предприятие, производящее и поставляющее запасные части для оружия, используемого в большинстве вооруженных конфликтов.
That should necessarily include a provision for the appropriate marking of arms as an integral part of the production process. Обязательно должно содержаться положение о соответствующей маркировке оружия в качестве неотъемлемой части производственного процесса.
There are many facets to our work on small arms, but the human focus must remain our guiding principle. Работа наша в отношении стрелкового оружия многогранна, однако нашим руководящим принципом должен оставаться человеческий фактор.
It is this history that offers us several important lessons with regard to conventional arms and armaments. Именно эта история преподносит нам несколько важных уроков относительно обычного оружия и вооружений.
In Africa, the devastating effects of small arms have been most profound in the Great Lakes and Horn of Africa regions. В Африке распространение стрелкового оружия привело к особенно тяжелым последствиям в районе Великих озер и на Африканском Роге.
The proliferation of small arms and light weapons is a major threat to people in the developing world, especially in Africa. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений - это одна из серьезнейших угроз населению развивающихся стран мира, особенно в Африке.
The international community is now faced with the destabilizing effects and security implications of the excessive accumulation and transfer of these arms and weapons. Международное сообщество сейчас сталкивается с дестабилизирующими последствиями излишнего накопления такого оружия и вооружений и их поставок.
Terrorism in our region is especially exacerbated by the easy availability of small arms and light weapons. Терроризм в нашем регионе особенно усугубляет доступность стрелкового оружия и легких вооружений.
We have also devoted considerable resources to combating the illicit brokering of small arms. Мы также выделяем значительные ресурсы на борьбу с незаконными посредническими услугами в области стрелкового оружия.
The Philippines is also creating safety nets to protect children from the adverse effects of illicit small arms and light weapons. Кроме того, Филиппины сейчас создают систему защиты детей от негативных последствий незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
We recognize the clear and present danger of small arms and light weapons. Мы осознаем очевидную и непосредственную угрозу стрелкового оружия и легких вооружений.