Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The responsibility for this traffic in death falls equally on the parties to the conflicts and the arms suppliers. Ответственность за такую несущую смерть незаконную торговлю в равной степени несут и участники конфликтов и поставщики оружия.
The question of the illicit traffic in small arms has become well known. Вопрос незаконного оборота стрелкового оружия уже хорошо известен.
Now of concern is the proliferation of small and light arms, because their dissemination heightens intra-State conflict. Сейчас мы обеспокоены распространением стрелкового оружия и легких вооружений, поскольку их распространение обостряет внутригосударственные конфликты.
My delegation shares the concern over the increasing threat of illicit transfers of small arms and light weapons, especially to conflict areas. Моя делегация разделяет обеспокоенность в связи с нарастающей угрозой незаконных поставок стрелкового и легкого оружия, особенно в районы конфликтов.
Although not as powerful as nuclear weapons, these arms are even more deadly. Хотя этот тип оружия и не обладает такой мощностью, как ядерное, оно является еще более смертоносным.
The central issue is knowing the best way to enhance security in the regions affected by the proliferation of small arms. Центральный вопрос состоит в том, как лучше всего укрепить безопасность в регионах, затронутых распространением стрелкового оружия.
The accumulation and the excessive and destabilizing transfers of small arms and light weapons are at the root of increasing international concern. Чрезмерное и дестабилизирующее накопление и поставки стрелкового оружия и легких вооружений служат источником возрастающей международной обеспокоенности.
We need to consider other steps to increase transparency in the transfer of arms. Необходимо подумать и о других шагах, которые содействовали бы повышению транспарентности в области передачи оружия.
The General Assembly has adopted several resolutions relating to the illicit transfer of small arms and light weapons. Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, касающихся незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
However, there is still no general global consensus on the need to act decisively on the conventional arms agenda. Однако по-прежнему нет общего глобального консенсуса по вопросу о необходимости действовать решительно по повестке дня в области обычного оружия.
Instead, it announced the serial production of the Prithvi and huge new arms purchases and programmes. Вместо этого она заявила о серийном производстве "Притхви" и огромных закупках нового оружия и программах.
Such illicit traffic in small arms can have a disproportionately large negative impact, particularly on the internal stability and socio-economic development of the States affected. Такой незаконный оборот стрелкового оружия может оказать непропорционально серьезное отрицательное воздействие, особенно на внутреннюю стабильность и социально-экономическое развитие затронутых государств.
Therefore, we support resolutions relating to the curb of illicit international transfers of arms, and we welcome any efforts to implement these resolutions. Поэтому мы поддерживаем резолюции по сдерживанию незаконной международной передачи оружия и приветствуем любые усилия по осуществлению этих резолюций.
Attempts to stem the proliferation of small arms are also gaining momentum. Попытки сдержать распространение стрелкового оружия также набирают силу.
Transparency of the arms collection process is vital. Жизненно важное значение имеет транспарентность процесса сбора оружия.
United Nations missions should be equipped with sufficient standard mobile equipment for small arms destruction. Миссии Организации Объединенных Наций должны быть оснащены соответствующим стандартным мобильным оборудованием для уничтожения стрелкового оружия.
They should consider coordinated and enforced border controls in order to prevent illicit arms trafficking in and out of the country concerned. Им следует рассмотреть вопрос о внедрении скоординированных механизмов принудительного пограничного контроля в целях предотвращения незаконного ввоза оружия в соответствующую страну и его вывоза из нее.
It is fighting to create a separate State in Sri Lanka by force of arms. Эта группа борется за создание силой оружия отдельного государства в Шри-Ланке.
Tens of thousands of people are still being killed each year by small arms. Ежегодно десятки тысяч людей гибнут в результате применения стрелкового оружия.
The ultimate goal is to ensure that transfers of arms do not contribute to instability and insecurity in nations. Конечная цель состоит в обеспечении таких условий, в которых поставки оружия не способствовали бы подрыву стабильности и безопасности государств.
They have brought to light the issue of the proliferation and excessive accumulation of small arms in many countries. Они привлекли наше внимание к вопросу о распространении и чрезмерном накоплении во многих странах стрелкового оружия.
Thus, under the pretext of looking for hidden arms, the police break into private houses and apartments. Так, под предлогом поиска спрятанного оружия полиция врывается в частные дома и квартиры.
An ambitious disarmament operation has been carried out mainly on a voluntary basis by buying up arms from civilians. Была проведена широкая операция по разоружению, главным образом на добровольной основе путем покупки оружия у гражданского населения.
It was already demonstrating its effectiveness in combating arms smuggling, drug trafficking and motor vehicle theft. Эта организация уже продемонстрировала свою эффективность, поскольку она способствовала сокращению незаконных поставок оружия, оборота наркотических средств и числа случаев угона автомашин.
States receiving arms have a responsibility to seek to ensure: Государства, в которые осуществляются поставки оружия, обязаны принимать меры к обеспечению того: