Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
We believe that this mechanism should be further strengthened to deal with all aspects of the problem of small arms and light weapons. Мы считаем, что необходимо и далее укреплять этот механизм для решения всех аспектов проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
It is increasingly recognized that the availability of small arms and light weapons exacerbates the impact of conflict on children. Все чаще признается, что доступность стрелкового оружия и легких вооружений усугубляет последствия конфликтов для детей.
Likewise, UNIDIR work on small arms and light weapons, cluster munitions and health security has made a significant contribution in this field. Проводимая ЮНИДИР работа, касающаяся стрелкового оружия и легких вооружений, кассетных боеприпасов и медицинских аспектов безопасности, также вносит значительный вклад в деятельность в этой области.
The crowd using small arms, grenades and improvised incendiary devices broke through the main entrance to the Team compound. Нападавшие, действуя с применением стрелкового оружия, гранат и самодельных зажигательных устройств, ворвались через главный вход на территорию комплекса Группы.
In the meantime, the UNDP community arms collection and development programme continued in Lofa, Nimba and Grand Gedeh counties. Тем временем в графствах Лоффа, Нимба и Гранд-Геде продолжалась осуществляемая ПРООН программа сбора оружия в общинах в целях развития.
Furthermore, the Highway Patrol carries out continuous operations to prevent the transport of arms from region to region. Кроме того, дорожная полиция осуществляет постоянное патрулирование на дорогах в целях недопущения их использования для транспортировки оружия между районами.
It continued its investigations on two fronts: border contraband and arms trafficking within the Democratic Republic of the Congo. Она продолжала проводить расследования по двум направлениям: контрабандный ввоз оружия через границу и незаконный оборот оружия на территории Демократической Республики Конго.
Internal trafficking in arms and ammunition through the illegal appropriations or diversions mentioned in various independent reports constitutes a genuine threat to the peace process. Во многих сообщениях из независимых источников говорится о случаях незаконного приобретения или утечки оружия и боеприпасов, которые попадают в незаконный внутренний оборот, представляющий собой реальную угрозу для мирного процесса.
In November 2005, the Group identified and listed over 3,000 arms associated with the various disarmament programmes in the region. В ноябре 2005 года Группа выявила и зарегистрировала более 3000 единиц оружия, собранного в рамках различных программ разоружения в регионе.
The impact of the United Nations sanctions on diamonds, timber and arms has changed little. Воздействие санкций Организации Объединенных Наций на добычу алмазов, заготовку леса и поступление оружия осталось практически без изменений.
In May 2006, the Group of Experts carried out a second verification of arms connected with these same programmes of disarmament. В мае 2006 года Группа экспертов провела повторную проверку оружия, связанного с этими же программами разоружения.
In collaboration with MONUC, the Group carried out a sampling of arms and ammunition throughout all regions of the Democratic Republic of the Congo. При содействии МООНДРК Группа провела выборочную проверку оружия и боеприпасов во всех регионах Демократической Республики Конго.
The Group also recommends the prompt establishment of teams responsible for the identification and accurate inventory of arms found in the conflict zones. Группа рекомендует также создать в кратчайшие возможные сроки группы по идентификации и точному учету оружия, обнаруженного в зонах конфликта.
Owing to the lack of State authority in these regions, arms suppliers have been able to exploit the situation. Таким образом, отсутствие власти государства в этих районах позволило поставщикам оружия воспользоваться этой ситуацией.
There have also been reported arms and ammunition drops near Mongbwalu and Fataki. Сброс оружия и боеприпасов также имел место в окрестностях Монгбвалу и Фатаки.
The struggle against arms smuggling is a global security issue which is part of strengthening aviation safety. Борьба с незаконной перевозкой оружия представляет собой глобальную проблему безопасности, которая сильно влияет на обеспечение авиационной безопасности.
Haiti's porous land and sea borders continued to facilitate such criminal activities as illegal arms and drugs trafficking. Пористые сухопутные и морские границы Гаити по-прежнему способствовали преступной деятельности, такой, как незаконный оборот оружия и наркотических средств.
A fifth expert, in arms trafficking, will be proposed shortly. Кандидатура пятого эксперта, который будет заниматься вопросами незаконного оборота оружия, будет предложена в ближайшее время.
The proliferation of small arms has contributed to the loss of hundreds of lives in communal clashes over land, water and grazing rights. Распространение стрелкового оружия способствует гибели сотен людей в ходе происходящих столкновений между общинами из-за земли, воды и пастбищ.
End-user certificates are intended to be official shopping lists for arms and ammunition but are easy to forge. Сертификаты конечного пользователя выполняют функции официальных списков закупаемых оружия и боеприпасов, однако их легко подделать.
Small arms collection and control programme extended to all counties Программа сбора стрелкового оружия и ограничения его оборота распространена на все графства
El-Geneina Crash-landing of Government of the Sudan Antonov carrying arms and ammunitions at Geneina airport Аварийная посадка самолета «Антонов» правительства Судана, следовавшего с грузом оружия и боеприпасов в аэропорт Генейны
Colonel Reis stressed that the surrender of arms was voluntary and only disarmed police officers would be allowed to leave. Полковник Рейс подчеркнул, что, хотя сдача оружия будет иметь добровольный характер, лишь разоруженным полицейским будет разрешено покинуть здание.
While there has been some improvement in the security situation, the proliferation of arms among civilians continues to be of great concern. Несмотря на достигнутый прогресс в области безопасности, серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает распространение оружия среди гражданских лиц.
In the Democratic Republic of the Congo, the purchase, possession and production of arms are prohibited. В Демократической Республике Конго запрещены приобретение, ношение и изготовление оружия.