Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Measures to restrict the manufacture, trade and transit of small arms to authorized entities will involve enhanced transparency and information-sharing. Меры по ограничению производства, торговли и транзита стрелкового оружия, ведущие к тому, чтобы этим занимались только официально уполномоченные субъекты, будут включать обеспечение более высокого уровня транспарентности и обмена информацией.
The Committee repeats its call on all States to enforce arms embargos in the region. Комитет вновь призывает все государства ужесточить эмбарго на поставки оружия в регион.
Preventive disarmament seeks to reduce the number of small arms and light weapons in conflict-prone regions. Цель превентивного разоружения состоит в уменьшении количества стрелкового оружия и легких вооружений в предрасположенных к конфликтам районах.
He contributed to the UNIDIR research programme on small arms and human security. Он внес вклад в осуществление научно-исследовательской программы ЮНИДИР, посвященной проблемам стрелкового оружия и безопасности человека.
The Forum consists of a series of seminars held at Geneva on controlling the spread of small arms. Форум представляет собой серию проводимых в Женеве семинаров, посвященных вопросу о сдерживании распространения стрелкового оружия.
Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. Ряд стран не осуществляют достаточного контроля или не проявляют достаточной сдержанности в отношении передачи или создания запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Moreover, arms supplies associated with foreign interference in areas of conflict are still a feature of current realities. Кроме того, одной из реальностей современной жизни по-прежнему являются поставки оружия, связанные с иностранным вмешательством, осуществляемым в районах конфликта.
Smuggling of illicit arms by criminals, drug traffickers, terrorists, mercenaries or insurgent groups is also an important factor. Еще одним существенным фактором является контрабанда оружия, осуществляемая уголовными элементами, наркодельцами, террористами, наемниками или группами мятежников.
Some States stated that they exercise particular restraint in relation to transfers of surplus arms. Некоторые государства отметили, что они проявляют особую сдержанность в отношении передачи излишков оружия.
States continue to adopt a wide range of practices in relation to the disposal of their surplus arms. Государства по-прежнему используют самые разные подходы в вопросе об уничтожении излишков оружия.
Similarly, the Government of the Netherlands adopted a policy in 1998 to destroy all superfluous small arms. Правительство Нидерландов с 1998 года также проводит политику уничтожения всех излишков стрелкового оружия.
Encouragingly, several States have adopted policies to destroy their surplus small arms and light weapons. Несколько государств уже проводят политику уничтожения излишков стрелкового оружия и легких вооружений, что внушает оптимизм.
2 Complete data on the numbers of small arms and light weapons produced and held globally are not publicly available. 2 В открытых источниках невозможно найти полной информации о количестве стрелкового оружия и легких вооружений, произведенных во всем мире, и их запасах.
We believe that the primary focus of the conference should be on formulating practical suggestions to reduce destabilizing accumulations of and the proliferation of small arms. Мы считаем, что первостепенная задача конференции должна заключаться в выработке практических предложений по сокращению дестабилизирующего накопления и распространения стрелкового оружия.
An effective, plausible response to the small arms problem will require complementary efforts at the national, regional and international levels. Возможные эффективные меры для решения проблемы стрелкового оружия потребуют дополнительных усилий на национальном, региональном и международном уровнях.
The conference should equally consider a wide range of measures to be taken to tackle the problem of small arms. Конференции следует также рассмотреть широкий круг мер, которые следует принять для решения проблемы стрелкового оружия.
The conference should equally adopt a programme of action encompassing all areas of possible international cooperation in small arms. Конференция должна также принять программу действий, охватывающую все направления возможного международного сотрудничества в области стрелкового оружия.
Measures to minimize illegal losses of small arms from government stockpiles owing to lax national controls should be further considered. Следует дополнительно рассмотреть меры для сведения к минимуму нелегального оттока стрелкового оружия из государственных арсеналов из-за слабости национальных мер контроля.
The international community must promote democratic institutions as well as continue to curb the spread of small arms and light weapons to conflict-prone areas. Международное сообщество должно содействовать развитию демократических институтов и далее противодействовать проникновению стрелкового оружия и легких вооружений в подверженные конфликтам районы.
Transparency in weapons of mass destruction is clearly outside the scope of an instrument intended to increase transparency on transfers of conventional arms. Транспарентность в области оружия массового уничтожения явно выходит за рамки инструмента, призванного повысить транспарентность в поставках обычных вооружений.
Some of these aircraft had reportedly been involved in the transportation of illegal arms shipments to central Africa. Некоторые из этих самолетов, по сообщениям, участвовали в транспортировке незаконных партий оружия в Центральную Африку.
The President stressed that Kenyan law did not permit the illegal importation or exportation of arms. Президент подчеркнул, что кенийское законодательство не разрешает незаконный импорт или экспорт оружия.
These officials stated that they had no knowledge of any illegal arms shipments being detected at any Tanzanian ports. Эти должностные лица заявили, что им ничего не известно о каких-либо незаконных поставках оружия, замеченных в каком-либо из портов Объединенной Республики Танзании.
Nor are there treaties or international controls governing the proliferation of small arms, as there are for some other weapons. Отсутствуют также договоры или международные механизмы, регулирующие распространение стрелкового оружия, аналогично тем, которые существуют в отношении других видов вооружений.
Three UTO members were arrested for carrying arms in public and another fighter was found dead. Три бойца ОТО были арестованы за открытое ношение оружия, а еще один был обнаружен мертвым.