Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
We would like to commend the Department for Disarmament Affairs for its initiative to establish a focal point for coordination on small arms. Мы хотели бы воздать должное Департаменту по вопросам разоружения за его инициативу по созданию центра координации действий в отношении стрелкового оружия.
In addition to agreements on conventional arms limitation and transparency measures, the balance sheet for weapons of mass destruction is particularly impressive. Кроме соглашений по ограничению обычных вооружений и мерам по обеспечению транспарентности, результаты в области оружия массового уничтожения особенно впечатляют.
Global security also requires arms reduction and the elimination of certain categories of weapons. Глобальная безопасность также требует сокращения вооружений и ликвидации некоторых видов оружия.
Small arms and light weapons and their proliferation are a source of concern to my Government. Серьезную озабоченность у моего правительства вызывает угроза стрелкового и легкого оружия и его распространения.
In some parts of the world, small arms and light weapons are, unfortunately, a lucrative business. В некоторых регионах мира поставки стрелкового и легкого оружия, к сожалению, являются очень привлекательным делом.
The recent developments in South Asia related to the testing of nuclear arms indicate that these efforts are of major importance. Недавние события в Южной Азии, связанные с испытанием ядерного оружия, показывают, что эти усилия имеют большое значение.
The illicit traffic in and proliferation of small arms constitutes a serious threat to the security and economic development of affected countries and regions. Незаконная торговля и распространение стрелкового оружия представляют серьезную угрозу безопасности и экономическому развитию затронутых стран и районов.
Civilian populations have paid an appalling price for the wide-spread availability of arms and ammunition in recent conflicts. Ужасающе дорого обошлось гражданскому населению повсеместное распространение оружия и боеприпасов в ходе недавних конфликтов.
Proliferation of small arms in post-conflict situations Распространение стрелкового оружия в ситуациях, возникающих в результате конфликтов
Pursuant to this provision of the Constitution, women may on no account render service involving the use of arms. Согласно этому положению Конституции, женщины ни при каких условиях не могут выполнять функции, связанные с применением оружия.
Interrogated about the location of arms and assailants. Допрашивался о месте хранения оружия и укрытия повстанцев.
Second, illicit arms trafficking affects the internal security and socio-economic development of States. Во-вторых, незаконный сбыт оружия затрагивает внутреннюю безопасность и социально-экономическое развитие государств.
A better control of arms flows through a code of conduct appears of primary significance. Как представляется, первостепенное значение имеет улучшение контроля за потоками оружия посредством кодекса поведения.
We also note with interest the proposal on the transfer of small arms made by Mexico two weeks ago. Мы также с интересом отмечаем предложение относительно поставок стрелкового оружия, которое было внесено две недели назад Мексикой.
We particularly recognize the need for appropriate measures to reduce significantly the uncontrolled stream of small arms and light weapons in crisis or conflict areas. Мы особенно признаем необходимость соответствующих мер с целью значительного сокращения бесконтрольного потока стрелкового оружия и легких вооружений в кризисные или конфликтные районы.
Mr. Mukhopadhaya (India) stressed that the linkages between arms trafficking and crime varied from country to country. Г-н МУКХОПАДХАЙЯ (Индия) подчеркивает, что связи между оборотом оружия и преступностью в разных странах различны.
The other group had examined the key issue of the arms listed in the definition of war crimes. Другая группа изучила основополагающий вопрос о видах оружия, перечисленных в определении военных преступлений.
The mission encouraged the armed forces to continue efforts to collect more of the small arms that are circulating in the country in disturbingly high numbers. Участники миссии призвали вооруженные силы продолжать усилия по активизации сбора стрелкового оружия, которое имеется в стране в угрожающих количествах.
As has been demonstrated, the proliferation of small arms in the country is an additional cause for concern. Как уже было продемонстрировано, распространение стрелкового оружия в стране служит дополнительной причиной озабоченности.
The proliferation and illegal circulation of small arms and light weapons must be tackled effectively through the strengthening of monitoring mechanisms and capabilities of States. Распространение и незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений должны эффективно сдерживаться путем укрепления контролирующих механизмов и возможностей государств.
Other topics included child labour and forced labour, small arms, inequality and journalistic freedom. Другие темы касались детского труда и принудительного труда, стрелкового оружия, неравенства и журналистской свободы.
With the sporadic outbreak of local conflicts, the excessive accumulation of small arms and light weapons has brought immeasurable social and economic dislocation. В условиях спорадического возникновения местных конфликтов чрезмерное накопление стрелкового и легкого оружия вызывает неизмеримые социально-экономические потрясения.
I am aware that there are those who challenge the competence of the CD to deal with conventional arms as distinct from weapons of mass destruction. Мне известно, что кое-кто оспаривает правомочность КР заниматься вопросами обычных вооружений в отличие от оружия массового уничтожения.
International security is also in jeopardy because of the excess conventional arms build-up and the increasingly destructive capabilities of high-technology weapons. Угроза для международной безопасности исходит и от чрезмерных запасов обычных вооружений и того обстоятельства, что все больше возрастает разрушительная мощь высокотехнологичного оружия.
It backs the proposed embargo on arms destined for the Kivus and for Ituri. Он поддерживает предложение о введении эмбарго на поставки оружия, предназначенного для Киву и для Итури.