| Another challenge facing the disarmament machinery is the proliferation of small arms and light weapons. | Еще одну стоящую перед механизмом разоружения сложную проблему представляет собой распространение стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The problem of small arms is part of the larger problem of armed violence. | Проблема стрелкового оружия является одним из аспектов более широкой проблемы вооруженного насилия. |
| Political will on the part of all to stem the uncontrolled proliferation of small arms is also crucial. | Решающее значение имеет также наличие политической воли у всех сторон, необходимой для сдерживания неконтролируемого распространения стрелкового оружия. |
| First, the proliferation of weapons of mass destruction and the illicit brokering in conventional arms are fundamentally distinct phenomena. | Во-первых, распространение оружия массового уничтожения и незаконная брокерская деятельность в области обычных вооружений - это по сути своей разные явления. |
| There is a licit role for conventional arms, whereas there is none for weapons of mass destruction. | У обычных вооружений может быть законная роль, тогда как у оружия массового уничтожения ее нет. |
| It is vital to foster new partnerships in order to achieve our long-term goal of eliminating nuclear arms. | Для достижения нашей долгосрочной цели ликвидации ядерного оружия жизненно важное значение имеет налаживание новых партнерских связей. |
| Tanzania and other countries in the Great Lakes region continue to suffer from the effects of the spread of illicit small arms and light weapons. | Танзания и другие страны региона Великих озер по-прежнему страдают от последствий распространения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений. |
| A cut in the flow of ammunition would go a long way towards demobilizing illicit arms and light weapons. | Пресечение потока боеприпасов могло бы существенно способствовать выводу из употребления незаконных стрелкового оружия и легких вооружений. |
| For the Philippines, the main concern remains the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | По мнению Филиппин, главная проблема по-прежнему состоит в распространении и неконтролируемом расползании стрелкового оружия и легких вооружений. |
| We therefore extend our support and encouragement to those initiatives that will support the goal of eliminating illicit small arms and light weapons. | Поэтому мы поддерживаем и поощряем инициативы, которые будут направлены на достижение цели ликвидации незаконных стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Of more immediate concern to Papua New Guinea is the proliferation of illicit small arms and light weapons in our society. | Более непосредственное отношение к Папуа - Новой Гвинее имеет распространение незаконных стрелкового оружия и легких вооружений в нашем обществе. |
| Thus the proliferation of small arms and light weapons has helped to bring about an erosion of State monopolies over the exercise of armed violence. | Тем самым распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствует размыванию монополии государств на применение вооруженного насилия. |
| One of the biggest challenges to international security is the illicit manufacture, accumulation, transfer and flow of small arms and light weapons. | Одной из серьезнейших проблем для международной безопасности является незаконное производство, накопление, передача и потоки стрелкового оружия и легких вооружений. |
| We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. | Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия. |
| We believe this has contributed to reducing the illicit trafficking of small arms and light weapons over our borders. | Мы считаем, что это способствовало сокращению объема незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений через наши границы. |
| The Philippines wishes to highlight the following aspects that could contribute to achieving a world free of nuclear arms. | Филиппины хотели бы подчеркнуть следующие аспекты, которые могли бы способствовать избавлению мира от ядерного оружия. |
| Fourth, the 2010 Review Conference must craft a concrete action plan with specific phases that would lead to a world free of nuclear arms. | В-четвертых, Конференция 2010 года должна подготовить конкретный план действий с указанием этапов процесса избавления мира от ядерного оружия. |
| First, we are concerned about the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | Во-первых, у нас вызывают тревогу распространение и неконтролируемые потоки стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The proliferation of illegal small arms and light weapons is another deadly menace. | Распространение незаконных стрелкового оружия и легких вооружений является еще одной смертельно опасной угрозой. |
| We also stress the importance of dealing through international instruments with the issue of non-proliferation of small arms and light weapons. | Мы также подчеркиваем важность решения проблемы нераспространения стрелкового оружия и легких вооружений на основе принятия международных документов. |
| We see it as the key multilateral framework for curbing the proliferation of small arms and light weapons. | Мы рассматриваем ее в качестве основных многосторонних рамок для сдерживания распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. | Сдерживание и сокращение распространения обычного оружия имеет важное значение, но сюда-то я прибыл для того, чтобы сосредоточиться на ядерном разоружении. |
| Seventh, eliminating nuclear arms requires a robust and credible non-proliferation regime. | В-седьмых, ликвидации ядерного оружия требует надежного и убедительного режима нераспространения. |
| France is deeply committed as a nation to combating illicit trafficking in small arms and light weapons, and has been so for a long time. | Франция в национальном ракурсе весьма привержена борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений. |
| We support all initiatives designed to ensure better control of transfers of small arms and light weapons. | Мы, собственно, поддерживаем все инициативы, призванные обеспечить лучший контроль за передачами стрелкового оружия и легких вооружений. |