Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
That Working Group has already recommended specific measures to make arms embargoes more effective and to strengthen Africa's peacekeeping capacity. Эта Рабочая группа уже рекомендовала конкретные меры, с тем чтобы сделать эмбарго на поставки оружия более эффективным и укрепить миротворческий потенциал Африки.
We therefore propose that serious consideration be given to the establishment of a regional or subregional regime to control the arms flow in Africa. Поэтому мы предлагаем серьезно подумать о создании регионального или субрегионального режима контроля за потоком оружия на этом континенте.
Preventing the spread of arms in Africa is of primary importance and should be treated accordingly. Недопущение распространения оружия в Африке - задача первостепенной важности, и подходить к ее решению следует соответствующим образом.
This investigation discovered unauthorized arms, and IPTF continues to examine possible evidence of the bugging of telephones of President Plavsic and Constitutional Court judges. Это расследование привело к обнаружению несанкционированного оружия, и СМПС продолжают анализировать возможные свидетельства прослушивания телефонов президента Плавшич и судей конституционного суда.
Large quantities of arms and ammunition were discovered. Было обнаружено большое количество оружия и боеприпасов.
Unauthorized weapons, mainly small arms, continue to be discovered and confiscated. По-прежнему имеют место случаи обнаружения и конфискации неразрешенных вооружений, главным образом стрелкового оружия.
This phenomenon remains the source of arms for rebel groups in civil wars and bandits engaged in criminal activities. Это явление по-прежнему является источником оружия для мятежных формирований, участвующих в гражданских войнах, и для бандитов, занимающихся преступной деятельностью.
The proliferation of small arms and its link with criminal organizations and drug-trafficking constitute a significant challenge to the majority of nations. Распространение мелкого стрелкового оружия и его увязка с деятельностью криминальных организаций и наркоторговлей представляет собой существенную проблему для большинства стран.
A serious challenge to the international community is raised by the combination of internal conflicts and the proliferation of small arms. Одна из серьезных проблем, стоящих перед международным сообществом, вызывается сочетанием внутренних конфликтов и распространением стрелкового оружия.
My delegation is very concerned about the illicit transfer and proliferation of small arms and light weapons and their accumulation in many countries. Моя делегация серьезно обеспокоена незаконным оборотом и распространением стрелкового и легкого оружия и накопления его запасов во многих странах.
Italy has some of the world's strictest and most advanced legislation on the export of arms. В Италии действуют одни из наиболее жестких и современных законов в области контроля за экспортом оружия.
We therefore support the efforts initiated in western Africa related to the moratorium on the export, import and production of small arms. Поэтому мы поддерживаем усилия, инициированные в Западной Африке, связанные с мораторием на экспорт, импорт и производство стрелкового оружия.
Additionally, this Protocol provides the opportunity to require the criminalization of violations of United Nations arms embargoes. Кроме того, протокол создает возможность для обязательной криминализации нарушений введенных Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия.
Many States are perhaps more vulnerable to the threat of such arms, be they conventional, chemical or biological. Многие государства, вероятно, более уязвимы перед лицом угрозы такого оружия, будь то обычного, химического или биологического.
Malta also fully supports the initiatives that the Department for Disarmament Affairs is planning to take to curb the proliferation of small arms. Мальта также полностью поддерживает меры, которые Департамент по вопросам разоружения планирует осуществить в целях ограничения распространения стрелкового оружия.
CARICOM States are heartened by the fact that the international community has been giving increased attention to the issue of small arms. Государства КАРИКОМ с удовлетворением отмечают, что международное сообщество уделяет все большее внимание проблеме стрелкового оружия.
The threat posed by the increase in the illegal traffic in small arms is particularly troubling to nations of the Caribbean. Угроза, которую создает незаконный оборот стрелкового оружия, вызывает особую обеспокоенность у государств Карибского региона.
We must continue to seek ways to address the issue of the illicit transfer and circulation of small arms. Мы должны и впредь заниматься поиском путей решения проблемы незаконной передачи и распространения стрелкового оружия.
Because children are an easy conduit for the illicit transfer and use of small arms, special attention should be paid to this vulnerable group. Поскольку дети являются удобным каналом для незаконных поставок и применения стрелкового оружия, следует уделять особое внимание этой уязвимой группе.
The proliferation of light weapons and small arms is also a source of concern to my authorities. Правительство моей страны также выражает обеспокоенность в связи с распространением стрелкового и легкого оружия.
The ammunition used in small arms is obviously linked to the problems I have just mentioned. Боеприпасы для стрелкового оружия, несомненно, имеют отношение к вышеупомянутым проблемам.
The Swiss Government reaffirms that it remains convinced of the necessity of making every conceivable effort towards the universal abolition of nuclear arms. Правительство Швейцарии подтверждает, что оно по-прежнему убеждено в необходимости принятия всех возможных мер в целях полной ликвидации ядерного оружия.
Strengthening control should be a prime element of a strategy designed to combat the growing illicit traffic in arms. Усиление контроля должно быть основным элементом стратегии, направленной на борьбу с увеличением незаконного оборота оружия.
The destabilizing and devastating effects of illicit trafficking in small arms is a matter of grave concern. Серьезную озабоченность вызывает вопрос о дестабилизирующих и разрушительных последствиях незаконного оборота стрелкового оружия.
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия.