Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
You're thinking in old terms, of force of arms. Вы мыслите в старых терминах силы и оружия.
The strength that defeated the Centauri is not from weapons or arms. Сила, победившая центавриан, происходит не от оружия.
Use of arms has caused massive destruction in Kabul. Применение оружия приводит к массовым разрушениям в Кабуле.
Crime against humanity is not committed only by arms.) Good intentions cannot be realized through evil methods. Преступления против человечества свершаются не только при помощи оружия.) Добрые намерения не могут претворяться в жизнь злыми методами.
How can arms dealers be unarmed? Почему у людей оружейного барона не будет оружия?
The militiamen and armed bandits impose their own law, the law of arms. Закон - т.е. закон оружия - там вершат ополченцы и вооруженные бандиты.
The problem of illicit traffic in arms is common to many countries. С проблемой незаконного оборота оружия сталкиваются многие страны.
The adoption by consensus of General Assembly resolution 46/36 H reflects the concern of the international community over the increasing illicit trafficking in arms. Принятие резолюции 46/36 Н Генеральной Ассамблеи на основе консенсуса является отражением озабоченности международного сообщества по поводу расширения незаконного оборота оружия.
The very rationale for further arms accumulation is being called into question. Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия.
In all, 88 Member States provided a report on their imports and exports of conventional arms. Всего 88 государств-членов представили свои доклады по их импорту и экспорту обычного оружия.
In addition, the very rationale for continuing arms accumulation is being called into question. Кроме того, под вопрос поставлена сама целесообразность дальнейшего накопления оружия.
It appeals to all States to refrain from providing arms or any military assistance to the parties to the conflict. Он призывает все государства воздерживаться от предоставления оружия или любой военной помощи сторонам в конфликте.
Moreover, no arms have been imported after the downfall of the past regime. Кроме того, после падения прежнего режима не производилось никакого импорта оружия.
The authorities claimed that the efforts undertaken with a view to confiscating illegal arms had yielded some results. Власти утверждали, что предпринятые усилия с целью конфискации незаконного оружия дали определенные результаты.
I am pleased that all major arms suppliers and recipient States have provided information to the Register in its first year of operation. Мне доставляет удовлетворение отметить, что все государства, являющиеся крупными поставщиками и получателями оружия, в течение первого года функционирования Регистра предоставили в него информацию.
Forces of the Government of Bosnia and Herzegovina engaged the helicopter with mortar and small arms fire without result. Силы правительства Боснии и Герцеговины открыли по вертолету огонь из минометов и стрелкового оружия, но цель не поразили.
Importation of arms and ammunition, incendiary devices and other war-related items; а) импорт оружия и боеприпасов, зажигательных устройств и других предметов военного назначения;
The conflict in Tajikistan has also been fuelled by an abundance of arms. Обострению конфликта в Таджикистане способствовало также наличие большого количества оружия.
Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the territory of Tajikistan. Значительное количество оружия было оставлено советскими войсками, когда они уходили из Афганистана через территорию Таджикистана.
By that date, however, only 85 per cent of the clandestine arms located had been destroyed. Однако к этой дате было уничтожено только 85 процентов тайных запасов оружия.
In this context, the limitation of arms production continues to be necessary. В этом контексте сохраняется необходимость ограничения масштабов производства оружия.
In sum, there is still considerable scope in many developing countries for reducing their military expenditures and arms imports. В целом во многих развивающихся странах существуют еще значительные возможности для сокращения их военных расходов и импорта оружия.
Recalling our discussions at Geneva, the members returned to the topic of the proliferation of illicit small arms. Напомнив о наших дискуссиях в Женеве, члены Совета возвратились к вопросу о распространении незаконного стрелкового оружия.
These may include labour, food, money or arms. Это могло касаться работы, продовольствия, денег или оружия.
Canada has established two priority objectives for the next few years: nuclear non-proliferation and the control of conventional arms. На ближайшие несколько лет Канада установила для себя в этой области две приоритетные цели: нераспространение ядерного оружия и контроль над обычными вооружениями.