Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Participants also discussed good practices, lessons learned and practical measures to enhance the reliable and adequate marking of small arms and light weapons. Они обсудили также передовую практику, накопленный опыт и практические меры по содействию надежной и адекватной маркировке стрелкового оружия и легких вооружений.
Participants also exchanged views on good practices, lessons learned and practical measures to strengthen effective cooperation in tracing small arms and light weapons. Они также обменялись мнениями о передовой практике, накопленном опыте и практических мерах по укреплению эффективного сотрудничества в отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
States parties shall maintain records of all arms authorizations, transfers and denials. Государства-участники ведут учет всех разрешений на поставку оружия, всех поставок и всех отказов.
It is a multi-purpose public order vehicle and provides protection against small arms. Он представляет собой автомобиль для поддержания общественного порядка многоцелевого назначения, обеспечивающий защиту от стрелкового оружия.
Sophisticated arms and machetes were reportedly distributed illegally to the recruits. Как сообщалось, призывники нелегально снабжались современными видами оружия и мачете.
The illicit flow of small arms must also be arrested. Необходимо также остановить незаконное поступление стрелкового оружия.
The excessive accumulation and the easy availability of small arms and light weapons in zones of conflict and crime remain a profound concern. Чрезмерное накопление и легкодоступность стрелкового оружия и легких вооружений в зонах конфликтов и преступность по-прежнему вызывают глубокую озабоченность.
The Regional Centre continued to assist the Government of Nepal in its efforts to address the challenges posed by illicit small arms. Региональный центр продолжал оказывать правительству Непала содействие в его усилиях по решению проблем, порождаемых незаконным оборотом стрелкового оружия.
UNIDIR has been at the forefront of small arms research since the early 1990s. ЮНИДИР находится на переднем крае исследований в области стрелкового оружия с начала 1990х годов.
The quantities of military small arms and light weapons imports are not provided because this information is classified. Информация о количестве единиц стрелкового оружия и легких вооружений, импортированных для военных целей, является закрытой.
No data on actual transfers in 2010 are available concerning information on commercial international transfers of small arms and light weapons. Данные в отношении фактического объема коммерческих международных поставок стрелкового оружия и легких вооружений за 2010 год отсутствуют.
The issue of small arms is also a source of serious insecurity for ECCAS member States. Проблема стрелкового оружия также сильно подрывает безопасность государств - членов ЭСЦАГ.
The Centre highlighted the obligation of private security companies to manage the safety and security of their small arms and light weapons stockpiles. Центр подчеркнул обязанность частных охранных фирм обеспечивать охрану и безопасность своих арсеналов стрелкового оружия и легких вооружений.
Developing and fine-tuning national small arms policy разработки и отладки национальных стратегий, касающихся стрелкового оружия;
The potential treaty should recognize the sovereign right of States to regulate transfers of arms within their territories. В потенциальном договоре должно быть признано суверенное право государств регулировать поставки оружия в пределах своих территорий.
It should establish the entity or organization responsible for overseeing, as needed, the manufacture, export and import of arms. Договор должен предусматривать создание органа или организации по контролю, в случае необходимости, за производством, экспортом и импортом оружия.
The instrument should define the criteria for the State's approval or denial of arms imports, exports or transfers. Договор должен определять критерии, которыми будут руководствоваться государства в процессе выдачи или отказа в выдаче разрешений на импорт, экспорт или поставку оружия.
The text should provide for the strengthening of mechanisms for arms tracing and information exchange among States. Текст этого документа должен предусматривать укрепление механизмов отслеживания оружия и обмена информацией между государствами.
Specifically, the aim is to establish common criteria that must be implemented by all States when importing or exporting arms. Иными словами, речь идет о принятии общих критериев, которым должны следовать все государства в процессе импорта или экспорта оружия.
Exclusion parameters: States shall not authorize an international arms transfer if Запретительные параметры: государства не дают разрешения на осуществление международной поставки оружия, если:
Other than this, there is no manufacturer or producer of arms and ammunition in Bangladesh. Иного изготовителя или производителя оружия и боеприпасов в Бангладеш не существует.
The free movement of persons and goods, combined with the continent's porous borders, facilitates the flow of arms through these borders. Свобода движения людей и товаров в сочетании с пористостью африканских границ способствует перемещению оружия через эти границы.
The Regional Centre provided assistance to States in the Caribbean to improve stockpile management and small arms destruction. Региональный центр оказывал содействие государствам Карибского бассейна с целью совершенствования руководства запасами стрелкового оружия и его уничтожения.
It was emphasized that integrated policy approaches were important when problems relating to the uncontrolled circulation of small arms were considered. Было подчеркнуто, что при рассмотрении проблем, связанных с бесконтрольным оборотом стрелкового оружия, важно применять комплексные стратегические подходы.
I refer not only to our voluntarily abandoning nuclear arms and large stockpiles of highly enriched uranium. Имею в виду не только примеры добровольного отказа от ядерного оружия и значительных запасов высокообогащенного урана.