Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
It has reported issues of arms syndicates and local arms manufacturers to the federal Government authorities responsible. Подразделение сообщает информацию о местных незаконных изготовителях оружия компетентным федеральным государственным органам.
Illicit arms supply networks often involve legal arms purchases or transfers which are subsequently diverted to unauthorized recipients, or leakage from arms storage facilities. В незаконный оборот оружие нередко попадает в ходе осуществления законных закупок или передачи оружия, которое впоследствии оказывается у тех, кому оно не предназначено, или в результате хищения оружия из хранилищ.
A practical way by which States could prevent the illicit trafficking in small arms and light weapons are the promotion of the removal of arms from society and the destruction of surplus arms. Практическим путем возможного предотвращения государствами незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений и торговли им является ликвидация в государствах и уничтожение излишков такого оружия.
By discouraging the production, sale and deployment of arms we may hurt a few weapons systems researchers, some arms producers and some arms suppliers. Прекращение производства, продажи и развертывания вооружений может нанести ущерб некоторым исследователям систем оружия, некоторым производителям и некоторым поставщикам оружия.
This initiative should cover arms, ammunition and explosives, and emphasis should be placed on preventing the diversion of arms in transit, as all such arms become part of illicit trafficking flows. Эти меры должны распространяться на оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, при этом особое внимание следует уделять недопущению их пропажи в пути следования, поскольку эта проблема в целом подпитывает незаконный оборот оружия.
Licence holders may sell only to authorized arms dealers. Обладатели такой лицензии могут осуществлять продажу лишь имеющим специальное разрешение розничным торговцам оружия.
Individual perpetrators therefore can be prosecuted in the Court for using prohibited arms or ammunition. Таким образом, Суд может привлекать к ответственности отдельных лиц, виновных в применении запрещенных видов оружия или боеприпасов.
Women therefore need to participate in all phases of policy-making to prevent small arms violence. В этой связи необходимо, чтобы женщины участвовали на всех стадиях формулирования политики по предотвращению насилия с применением стрелкового оружия.
No arms or weapons will ever suffice to overcome human anger. Любого количества оружия или вооружений будет недостаточно для того, чтобы преодолеть человеческий гнев.
The term "conventional arms" includes brokering and services. Под термином «обычные виды оружия» понимаются посреднические и иные услуги.
Greater container security and inspection are crucial for controlling the transfer of arms and explosives. Повышение безопасности контейнерных перевозок и более тщательная проверка контейнеров имеют принципиально важное значение для контроля за движением оружия и взрывчатых веществ.
Cooperation between countries to control small arms trafficking has developed recently. Недавно получило развитие сотрудничество между странами в вопросах борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия.
His role was also highlighted in several other arms shipments. Его роль была также освещена в связи с рядом других поставок оружия.
Chapter 3 defines prohibited arms and ammunition. В главе З перечисляются запрещенные виды оружия и боеприпасов.
Every State should adopt measures criminalizing the operation of non-registered arms brokers. Каждое государство должно принять меры по установлению уголовной ответственности за деятельность незарегистрированных брокеров по продаже оружия.
Of course, statements may refer to specific arms embargoes. Конечно, в выступлениях можно касаться и конкретных эмбарго на поставки оружия.
On small arms, ECOWAS has played a enormously positive role. Что касается стрелкового оружия, то ЭКОВАС играет на этом направлении исключительно позитивную роль.
The second priority is arms embargoes. Вторым приоритетным аспектом является эмбарго на поставки оружия.
War plans, arms production, political personalities, border defences. Военные планы, производство оружия, информация о политиках, о защите границ.
Wars are mostly fought with arms on battlefields between soldiers of opposing countries. Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Typical potential applications included fishing weights, medical x-ray covers and sporting arms ammunition. Типичными потенциальными видами применения являются рыболовные грузила, защитные кожухи медицинских рентгеновских аппаратов и патроны для спортивного огнестрельного оружия.
Very often, no arms were discovered. В очень многих случаях никакого оружия обнаружено не было.
UNAMIR has collected nearly 600 arms under the programme. В ходе осуществления этой программы МООНПР было собрано около 600 единиц оружия.
The multinational force is recovering unauthorized arms where feasible. Многонациональные силы, когда это возможно, производили изъятие у незаконных владельцев оружия.
The data provided for the Register should also include information on national arms production. Данные, представляемые для включения в Регистр, должны, помимо всего прочего, включать информацию о национальном производстве оружия.