Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
These documents describe the running of arms, munitions, and agents from Serbia into Austria-Hungary under Malobabić's direction. Эти документы описывали переправку оружия, боеприпасов и агентов из Сербии в Австро-Венгрию под руководством Малобабича.
China continued to be an important source of arms well into the 1990s. Китай снова будет важным источником оружия в 1990-х.
Following the collapse of the former Soviet Union, there were large stockpiles of arms left in Ukraine. После распада Советского Союза на Украине остались большие запасы оружия.
The United Republic of Tanzania is now at an advanced stage in the implementation of the small arms and light weapons programmes. Объединенная Республика Танзания уже достигла заметного прогресса в осуществлении программ, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений.
My delegation attaches the utmost importance to the twin issues of small arms and light weapons and anti-personnel landmines. Моя делегация придает огромное значение проблемам стрелкового оружия и легких вооружений и противопехотных мин.
His country had experienced the devastating effects of small arms and light weapons during almost 11 years of civil war. От разрушительных последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений его страна страдала почти 11 лет, в течение которых велась гражданская война.
The proliferation of anti-personnel mines and small arms and the use of child soldiers pose a threat to human security. Распространение противопехотных наземных мир и стрелкового оружия, а также использование детей-солдат представляют собой угрозу безопасности человека.
An exhibition on children and small arms opened recently. Недавно открылась выставка, посвященная проблеме детей и огнестрельного оружия.
In my statement to the CD last year, I highlighted the need for international action to combat the proliferation of small arms. В своем выступлении на КР в прошлом году я подчеркивала необходимость международных действий по борьбе с распространением стрелкового оружия.
Norway recently launched a UNDP Trust Fund for supporting efforts to prevent and reduce the proliferation of small arms. Недавно Норвегия инициировала Целевой фонд ПРООН для поддержки усилий по предотвращению и ограничению распространения стрелкового оружия.
Our aim is to create a safer environment for those who suffer from the results of the uncontrolled proliferation of small arms. Наша цель состоит в создании более безопасной обстановки для тех, кто страдает от последствий бесконтрольного распространения стрелкового оружия.
We must also find ways to strengthen preventive measures in order to halt the uncontrolled spread of small arms. Следует нам также изыскивать пути укрепления превентивных мер, с тем чтобы остановить бесконтрольное распространение стрелкового оружия.
The issues of landmines and small arms demonstrate how important it is to address human security. Проблемы наземных мин и стрелкового оружия говорят о важности обеспечения безопасности человека.
Addressing the proliferation in small arms is becoming more urgent. Все более неотложный характер приобретает проблема распространения стрелкового оружия.
Of the 49 conflicts fought in the early 1990s, 46 were fought with small arms only. Из 49 конфликтов, происшедших в начале 90-х годов, 46 велись с применением исключительно стрелкового оружия.
Presently there exist some 300 producers of small arms in around 50 different countries. В настоящее время существуют около 300 производителей стрелкового оружия примерно в 50 разных странах.
It is time to deal in a comprehensive manner with the issues of disarmament, small arms proliferation and transnational crime. Назрела необходимость комплексного решения вопросов разоружения, распространения стрелкового оружия и транснациональной преступности.
Rather, they were planned as opportunities for building better understanding of the illicit small arms trafficking issue through information-sharing. Они, скорее, планировались как мероприятия, позволяющие получить более ясное представление по вопросу о незаконном обороте стрелкового оружия через обмен информацией.
The first issue addressed in the consultations was the magnitude and scope of illicit small arms trafficking. Первый вопрос, затронутый в ходе консультаций, касался масштабов и пределов распространения явления незаконного оборота стрелкового оружия.
It should be noted that the Malian army has never used these arms in any conflict. Следует напомнить, что малийская армия никогда не применяла этот вид оружия, каким бы ни был характер конфликта.
Quantity 11. The consultations demonstrated that it is difficult to quantify small arms trafficking. Консультации показали, что трудно определить объем оборота стрелкового оружия.
Individuals ranging from common criminals to former combatants who may only infrequently deal in weapons also sustain the illicit movement of small arms. Отдельные лица - от уголовных преступников до бывших комбатантов, которые могут лишь редко участвовать в сделках с оружием, - также способствуют незаконному обороту стрелкового оружия.
It is widely recognized that the small arms trafficking that supplies weapons to armed groups contributes to the intensity and duration of conflicts. Широко признано, что оборот стрелкового оружия, за счет которого снабжаются оружием вооруженные группы, способствует усилению и затягиванию конфликтов.
The consultations highlighted that excessive accumulations of small arms contributed to increased criminal activity and even outright lawlessness in some areas. Консультации четко выявили, что чрезмерное накопление стрелкового оружия привело к усилению преступной деятельности и даже к воцарению полного беззакония в некоторых районах.
The consultations reaffirmed that appropriate national policies and programmes are integral if not prerequisites to effective action against illicit small arms trafficking. Участники консультаций подтвердили, что соответствующие национальные стратегии и программы являются неотъемлемой частью - а то и необходимой предпосылкой - эффективных действий по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия.