Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
The easy availability of illicit small arms and light weapons exacerbates the situation. Ситуация усугубляется легкой доступностью незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Others include addressing such global diseases as arms smuggling, drugs production and trafficking and money laundering. К другим проблемам следует отнести ликвидацию таких глобальных бедствий, как незаконные поставки оружия, производство и незаконный оборот наркотиков и отмывание денег.
The central role played by the identified brokering companies in the procurement of arms by UNITA is overwhelming and cannot be overemphasized. Центральная роль, которую играют выявленные посреднические компании, в закупке УНИТА оружия совершенно не вызывает никаких сомнений, и ее нельзя недооценивать.
Penal measures should be taken against all those supplying arms to areas of conflict. К тем, кто осуществляет поставки оружия в районы конфликта, необходимо применять меры наказания.
availability and misuse of small arms and light weapons Предотвращение нарушений прав человека, обусловленных доступностью и неправомерным применением стрелкового оружия
The Minister expressed regret that, despite the sanctions, UNITA was still able to purchase arms. Министр выразил сожаление по поводу того, что, несмотря на санкции, УНИТА все еще в состоянии производить закупки оружия.
With no fixed arms supply lines and diminishing revenue from diamonds, UNITA's military capacity has been significantly reduced. Лишение УНИТА стабильных каналов поставок оружия и сокращение его поступлений от продажи алмазов привели к значительному сокращению его военного потенциала.
It is therefore a key instrument in controlling the illegal circulation of small arms and light weapons in Burundi. Поэтому он становится основным инструментом для начала осуществления контроля за распространением стрелкового оружия и легких вооружений в Бурунди.
The Executive Director also made a statement on small arms and light weapons. Директор-исполнитель также выступила с заявлением в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
The moratorium on arms imposed by ECOWAS serves as another example of the efforts to curb armed conflicts in Africa. Введенный ЭКОВАС мораторий на поставки оружия служит еще одним примером усилий по обузданию вооруженных конфликтов в Африке.
The suppliers of arms and aircraft are from places far away from West Africa. Поставщики оружия и авиасредств находятся в отдаленных от Западной Африки районах.
We also welcome the Panel's recommendations aimed at controlling the flow of arms. Мы также приветствуем рекомендации Группы относительно контроля за потоками оружия.
During recent decades, the illicit trafficking of small arms and light weapons has constituted a serious threat to international peace and security. В последние десятилетия серьезную угрозу международному миру и безопасности представляет незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
Armenia has declared the combating of small arms proliferation a priority for its national security. Армения провозгласила борьбу с распространением стрелкового оружия одним из приоритетов своей политики национальной безопасности.
A major problem would also be establishing a fair and sufficiently simple basis for assessment; Taxation of arms exports. Одной из серьезных проблем является также установление справедливой и достаточно простой базы для оценки; налог на экспорт оружия.
The countries in the region have committed themselves to a moratorium on the import of small arms and light weapons. Страны региона взяли на себя обязательство соблюдать мораторий на импорт стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of conventional and non-conventional weapons, including small arms, is continuing. Продолжается распространение обычного оружия и оружия массового уничтожения, в том числе стрелкового оружия.
We call for the implementation of all measures for the dismantling of supply networks of small arms and light weapons. Мы призываем к тому, чтобы были приняты все меры, направленные на демонтаж сетей поставки стрелкового оружия и легких вооружений.
Small arms have taken more lives than any other type of weapons. От стрелкового оружия погибло больше людей, чем от любого другого вида оружия.
According to United Nations data, the effects of these arms on civilian populations are shocking. Согласно данным Организации Объединенных Наций, применение такого оружия порождает просто ужасающие последствия для гражданского населения.
In that context, efforts should be made to address the problems of the spread of small arms and light weapons in Africa. В этой связи следует принять меры для решения проблемы распространения стрелкового оружия и легких вооружений в Африке.
Those conflicts have been one of the factors contributing to the proliferation of small arms in Africa. Эти конфликты относятся к числу факторов, способствующих распространению стрелкового оружия в Африке.
This could include action to profile the arms brokers and intermediaries responsible for supplying weapons to the Revolutionary United Front. Сюда могли бы войти меры по сбору информации об отчетах по продаже оружия и посредниках, занимающихся поставками вооружений Объединенному революционному фронту.
The second recommendation aims at better monitoring of exports of small arms by producing countries. Вторая рекомендация направлена на совершенствование контроля за экспортом стрелкового оружия из стран-производителей.
However, ethnic strife, organized crime and small arms collection remain very important tasks to be dealt with. Однако, этническая междоусобица, организованная преступность и сбор стрелкового оружия по-прежнему остаются важнейшими проблемами, требующими решения.