Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
Sub-Saharan Africa has suffered more than any other region in the world from the devastating effects of the illicit trafficking in small arms and light weapons. Африка к югу от Сахары пострадала больше любого другого региона мира от пагубных последствий незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
Moreover, the collaboration being fostered with the local community has expedited the identification of small arms in many regions in the country. Кроме того, благодаря развитию сотрудничества с местным населением ускорился процесс выявления стрелкового оружия во многих регионах страны.
Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. Недавно мы начали маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений при технической и финансовой поддержке РЦСО и других партнеров.
Ninety per cent of the illicit small arms and light weapons are diverted from the legal market. Девяносто процентов незаконного стрелкового оружия и легких вооружений изъяты с законных рынков.
Those workshops revealed overwhelming support for increasing the Register's relevance by having it address transfers of small arms and light weapons. В ходе этих семинаров выявилась решительная поддержка в отношении повышения полезности Регистра посредством поручения ему рассмотрения вопросов о передаче стрелкового оружия и легких вооружений.
In addition, RECSA is working with other international and regional bodies to consolidate gains in controlling the problem of small arms in the continent. Кроме того, РЦСО сотрудничает с другими международными и региональными органами в целях закрепления достигнутых успехов в деле установления контроля над проблемой стрелкового оружия на этом континенте.
Nevertheless, the Government has been unrelenting in its efforts to control the number of illegal arms among citizens. Тем не менее правительство прилагает неустанные усилия по регулированию количества незаконного оружия у граждан.
The Government has put in place a disarmament and development programme in one of the regions most affected by the small arms problem. В одном из регионов, наиболее пострадавшем от проблемы стрелкового оружия, правительство осуществляет программу разоружения и развития.
The programme is a comprehensive plan that focuses on a range of issues that influence availability and access to small arms. Эта программа является всеобъемлющим планом, в котором основное внимание уделяется ряду вопросов, влияющих на наличие стрелкового оружия и доступ к нему.
RECSA is also engaged in other measures to control the problem of small arms in its member States. РЦСО участвует также в других мерах по регулированию проблемы стрелкового оружия в своих государствах-участниках.
We have donated two machines to each member State to facilitate the marking of legally held arms. Каждому государству-участнику мы передали в дар две установки для облегчения маркировки оружия, находящегося в законном владении.
The EU will continue to combat threats posed by activities related to the illicit spread of small arms and light weapons. ЕС будет по-прежнему противостоять угрозам, возникающим вследствие деятельности, связанной с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
As has been said, too many arms still end up in the wrong hands. Как уже отмечалось, слишком много оружия все еще попадает «не в те руки».
The international community should consolidate its efforts in tackling the illicit transfer and trade in small arms and light weapons, including through United Nations instruments. Международное сообщество должно укреплять свои усилия по борьбе с незаконной передачей стрелкового оружия и легких вооружений и торговлей ими, в том числе с помощью документов Организации Объединенных Наций.
Each day, everywhere in the world, people are affected by irresponsible transfers of arms. Каждый день во всех странах мира люди испытывают на себе последствия безответственной передачи оружия.
To address insecurity, governments are forced to spend considerable resources on arms acquisition and the training of security apparatus. Для устранения проблемы отсутствия безопасности правительство вынуждено расходовать различные ресурсы на приобретение оружия и подготовку работников структур по обеспечению безопасности.
Norway expects the Review Conference to stake out a clear path towards the irreversible and unequivocal elimination of nuclear arms. Норвегия ожидает, что на этой Конференции будет намечен четкий путь вперед к необратимой и безоговорочной ликвидации ядерного оружия.
Since then millions of civilians have been killed or wounded by small arms. С тех пор из-за применения стрелкового оружия погибли или были ранены миллионы гражданских лиц.
Efforts on small arms and light weapons should also remain a focus. Необходимо и впредь уделять целенаправленное внимание усилиям в области стрелкового оружия и легких вооружений.
As of now, my Government has seized and collected nearly half a million small arms and light weapons. В настоящее время мое правительство конфисковало и собрало почти полмиллиона единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
My Government recommends further efforts and practical and effective measures to deal constructively with illicit trafficking in small arms and light weapons. Мое правительство рекомендует дополнительные усилия и практические и эффективные меры по конструктивному решению проблемы незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
The devastation caused by small arms and light weapons in the developing world is a cause for concern to my delegation. Пагубные последствия применения стрелкового оружия и легких вооружений в развивающемся мире вызывают озабоченность моей делегации.
From the year 2006 to date, Lesotho has managed to destroy 5921 illegal small arms and light weapons. С 2006 года по настоящее время Лесото сумело уничтожить 5921 единицу незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Ethiopia calls for strict adherence to arms embargoes imposed on countries at war. Эфиопия призывает к строгому соблюдению эмбарго на поставки оружия воюющим странам.
We have seen from studies that the proliferation of small arms and light weapons represents a new challenge in the field of disarmament. Как видно из проводимых исследований, распространение стрелкового оружия и легких вооружений является новым вызовом в области разоружения.