Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружия

Примеры в контексте "Arms - Оружия"

Примеры: Arms - Оружия
I welcome the recent positive developments that have taken place at the global level on the regulation of small arms. Я приветствую позитивные события в сфере регулирования стрелкового оружия, которые произошли в последнее время на глобальном уровне.
It is crucial that the issue of illicit small arms be increasingly highlighted in peacekeeping and peacebuilding missions. Исключительно важно добиться того, чтобы проблеме незаконного стрелкового оружия уделялось все больше внимания в рамках работы миссий по поддержанию мира и миростроительству.
Despite the efforts of the international community, concerns regarding the unregulated use of arms persist. Несмотря на усилия, прилагаемые международным сообществом, озабоченность по поводу нерегулируемого использования оружия сохраняется.
On 19 June, Al-Shabaab operatives perpetrated a complex attack involving explosives and small arms on the United Nations common compound. 19 июня боевики «Аш-Шабааб» совершили расширенное нападение на общий комплекс Организации Объединенных Наций с применением взрывных устройств и стрелкового оружия.
The proliferation of small arms and light weapons poses a serious security concern for women. Серьезную обеспокоенность в связи с безопасностью женщин вызывает распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
The Council has also recognized the important links between arms embargoes and post-conflict disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. Совет признал также наличие важных связей между эмбарго на поставки оружия, с одной стороны, и постконфликтными усилиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции и реформированию силовых структур.
Civil war had been replaced by armed violence, often tied to transnational organized crime, illicit arms trafficking and drug trafficking. На смену гражданской войне пришло вооруженное насилие, зачастую связанное с международной организованной преступностью, незаконным оборотом оружия и наркотиков.
Azerbaijan had instead decided to use its budget to purchase extremely large quantities of arms and military hardware. Однако вместо этого Азербайджан решил использовать свои бюджетные средства для покупки огромного количества оружия и военной техники.
In order to prevent relapse into conflict, monitoring of implementation of sanctions measures including arms embargos was also crucial. Чтобы не допустить возобновления конфликта, важно также следить за соблюдением режима санкций, включая эмбарго на поставку оружия.
Paragraph 10 of resolution 1874 (2009) requires that the export of small arms and light weapons be notified to the Committee. В пункте 10 резолюции 1874 (2009) содержится требование об уведомлении комитета об экспорте легких вооружений и стрелкового оружия.
Despite this, arms sales to this country continue, with a wide range of weapons, ammunition and related equipment being supplied. И несмотря на это, в эту страну продолжаются продажи оружия с поставкой широкой номенклатуры вооружения, боеприпасов и сопутствующего снаряжения.
Women around the world suffer different and serious violations due to the proliferation and misuse of arms and the long-lasting effects of armed conflict. По причине распространения и злонамеренного применения оружия и долгосрочных последствий вооруженных конфликтов женщины планеты страдают от разного рода серьезных нарушений.
Evidence found at the incident site confirmed explosions and small arms fire. Обнаруженные там улики подтвердили факт взрывов и ведения огня из стрелкового оружия.
The majority of the small arms they use are fake Russian and Pakistani models. Основную массу находящегося у них стрелкового оружия составляют поддельные образцы российского и пакистанского оружия.
The Liberia National Police, on the other hand, is tasked with licensing firearms and investigating illicit arms trafficking. С другой стороны, Либерийской национальной полиции поручено выдавать разрешения на владение огнестрельным оружием и расследовать случаи незаконного оборота оружия.
Such information could assist in monitoring points of entry into Liberia and differentiating between legal and possibly illicit shipments of arms and related materiel. Такая информация может способствовать контролю над пунктами въезда в Либерию и проведению различия между законными и, возможно, незаконными поставками оружия и связанных с ним материальных средств.
MONUSCO and the Congolese authorities removed 2,295 items of unexploded ordnance and 41,372 pieces of small arms ammunition in North Kivu. В Северном Киву МООНСДРК и конголезские власти обезвредили 2295 неразорвавшихся боеприпасов и изъяли 41372 боеприпаса для стрелкового оружия.
The experts attended various regional conferences on sanctions regimes (Nairobi) and monitoring illicit arms flows (Addis Ababa). Эксперты участвовали в различных региональных конференциях по вопросам режима санкций (Найроби) и контроля за незаконным оборотом оружия (Аддис-Абеба).
The proliferation of small arms is a major problem affecting the lives of Darfurian civilians. Распространение стрелкового оружия является серьезной проблемой, затрагивающей жизни дарфурских граждан.
A MONUSCO helicopter from Bunia replenished FARDC small arms ammunition and rockets and evacuated 14 injured FARDC soldiers. Вертолетом МООНСДРК из Бунии были пополнены запасы патронов ВСДРК для стрелкового оружия и ракет и эвакуированы 14 раненых военнослужащих ВСДРК.
The post-conflict Libyan context poses a challenge in clearly designating responsibility for arms proliferation. Поскольку Ливия переживает постконфликтный период, четко определить ответственных за распространение оружия непросто.
This creates a second, more removed, criterion for assessing responsibility in the overview of arms proliferation. Таким образом определяется второй, менее непосредственный критерий для выявления ответственных за распространение оружия.
Three major conflict trends are present in Libya, each with a distinct impact on arms proliferation. В Ливии отмечаются три основные тенденции, связанные с конфликтом, и каждая из них имеет конкретные последствия с точки зрения распространения оружия.
The situation in eastern Libya poses the most serious threat to stability and arms proliferation. Самой серьезной угрозой в отношении стабильности и распространения оружия является ситуация в восточной Ливии.
The Egyptian authorities also showed pictures of the arms and ammunition seized, which the Panel knows to be widely available in Libya. Египетские органы власти представили также фотографии изъятого оружия и боеприпасов, и Группа констатировала, что они широко распространены в Ливии.