Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
In Armenia, Azerbaijan and Georgia, UNIFEM facilitated the establishment of peace clubs to make women's voices heard in advocating for an end to conflict. В Армении, Азербайджане и Грузии ЮНИФЕМ содействовал созданию клубов мира, с тем чтобы можно было услышать мнение женщин, которые выступают за прекращение конфликта.
The Committee expressed its gratitude to Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine for their interim reports on the implementation of environmental performance reviews, and it welcomed their interest in continuing with a second EPR. Комитет выразил благодарность Армении, Республике Молдове и Украине за их промежуточные доклады об осуществлении обзоров результативности экологической деятельности и приветствовал тот факт, что они заинтересованы в проведении второго ОРЭД.
The delegation of Armenia reported on the steps taken to implement the country profile and informed the Committee of its intention to organize a follow-up workshop in Erevan in spring 2005. Делегация Армении представила информацию о принятых мерах по проведению национального обзора и сообщила Комитету о своем намерении организовать текущее рабочее совещание в Ереване весной 2005 года.
Specialized NGOs widely use unofficial issues (for example, EPAC has prepared and issued "A collection of Environmental Legislation of Armenia" and the Water Code in Russian). Специализированные НПО широко используют неофициальные издания (например, ОЦПООС подготовил и выпустил "Свод природоохранного законодательства Армении" и Водный кодекс на русском языке).
The Committee confirmed that both communications were admissible and expressed its appreciation to the Governments of Armenia and Kazakhstan for their willingness to assist it in the discussions on the substance of the cases. Комитет подтвердил, что оба сообщения являются приемлемыми, и выразил благодарность правительствам Армении и Казахстана за их готовность оказать помощь в обсуждении полученных сообщений по существу.
(Country profiles also exist on Albania, Armenia, Belarus, Bulgaria, former Czech and (Краткие национальные очерки также имеются по Албании, Армении, Беларуси,
The Government further stated that efforts to activate the search for the missing persons have not yielded positive results due to the lack of a constructive position on the part of the Republic of Armenia. Далее, правительство заявило, что в результате отсутствия конструктивной позиции со стороны Республики Армении усилия по активизации поисков пропавших без вести лиц не дали положительных результатов.
The blockade had resulted in the standstill of many industrial facilities, thus creating unemployment and affecting the economy of Armenia and the living standards of the people. В результате этой блокады многие производственные предприятия были остановлены, что привело к безработице и отразилось на экономике Армении и уровне жизни населения страны.
At the 27th meeting of the Committee, the delegation of Armenia, exercising its right of reply, accused the participating States of being exclusively politically motivated in the construction of this connection. На 27-м заседании Комитета делегация Армении, осуществляя свое право на ответ, обвинила участвующие государства в том, что в строительстве этой соединительной линии они руководствуются исключительно политическими мотивами.
We consider the improvement of Armenia's legislative framework through the Council of Europe conventions and the monitoring of their implementation to be an important area of cooperation with that organization, and we will strive to expand it. Мы считаем, что совершенствование законодательных рамок Армении посредством Конвенций Совета Европы и осуществления контроля за их выполнением является важной сферой сотрудничества с этой организацией, и мы прилагаем усилия для его расширения.
During recent years, both the Council of Europe and the OSCE have been instrumental in establishing democracy and the rule of law in Armenia. В последние годы Совет Европы и ОБСЕ внесли существенный вклад в установление демократии и правопорядка в Армении.
According to studies by independent experts, in the Russian Federation alone - which in recent years has received many people from Armenia - Armenian migrants have created more than 1 million jobs. А по оценкам независимых экспертов только в Российской Федерации, куда в основном в последние годы направлен вектор миграции из Армении, армянскими мигрантами создано более 1 миллиона рабочих мест.
According to the Constitution of the Republic of Armenia (adopted on June 5, 1995), more specifically its Article 6, the ratified international treaties form an integral part of Armenian legal system. В соответствии с Конституцией Республики Армения (принятой 5 июня 1995 года), в частности ее статьей 6, ратифицированные международные договоры представляют собой неотъемлемую часть правовой системы Армении.
The illegal military regime established by the Republic of Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of the Republic of Azerbaijan intends, according to the reports circulated by the Armenian media, to hold a so-called "constitutional referendum" on 10 December 2006. Согласно сообщениям, распространенным средствами массовой информации Армении, созданный Республикой Армения незаконный военный режим намерен провести 10 декабря 2006 года в оккупированном нагорно-карабахском регионе Азербайджанской Республики так называемый «конституционный референдум».
The representative of Azerbaijan, in his reply to the statement made by the Armenian ambassador, accused him of telling lies and falsehoods, mentioning some distorted facts and misleading figures about the armed forces of the Republic of Armenia. В своем ответе на заявление, сделанное послом Армении, представитель Азербайджана обвинил его во лжи и измышлениях, приведя некоторые искаженные факты и цифры относительно вооруженных сил Республики Армения.
In its statement of September 12, the Government of Armenia strongly condemned the act of terror and stressed that the implications of the tragedy do not stop with the United States, but impact the entire world community. В своем заявлении 12 сентября правительство Армении самым решительным образом осудило акты терроризма и подчеркнуло, что последствия трагедии не кончаются Соединенными Штатами, а сказываются на всем мировом сообществе.
More than 1 million refugees from Armenia and forcibly displaced persons from the Azerbaijani territories seized by Armenian armed units have settled in 58 towns and districts throughout Azerbaijan. В 58 городах и районах Азербайджана расселились более 1 миллиона беженцев из Армении и вынужденных переселенцев из захваченных армянскими вооруженными формированиями территорий Азербайджана.
Since 1992, Azerbaijan has convinced itself that if they just hold out long enough, Armenia's economy will capitulate, and leave Nagorny Karabakh unprotected and defenceless. С 1992 года Азербайджан уверил себя в том, что, если он продержится достаточно долго, экономика Армении рухнет, а Нагорный Карабах окажется беззащитным.
However, as we stated earlier, Armenia's full participation in the Ottawa Convention is contingent upon a similar level of political commitment by the other States in the region. Однако, как было отмечено ранее, полное участие Армении в Оттавской конвенции зависит от такой же политической приверженности со стороны других государств региона.
At a ceremony on December 22, Vardan was awarded a special prize by the organization Telecom, naming him the best coach of Armenia for 2009. На состоявшейся 22 декабря церемонии награждения, Вардан был удостоен специального приза, учрежденного организацией «Телеком», как лучший тренер Армении 2009 года.
However, the Armenian historians claim that the Romans lost the battle of Artaxata and Lucullus' following withdrawal from the Kingdom of Armenia in reality was an escape due to the above-mentioned defeat. However, армянские претензии историков, что римляне проиграли сражение Artaxata и Lucullus'following выхода из Королевства Армении на самом деле был побег из-за вышеупомянутого поражения.
The highlands of the Lesser Caucasus Mountains in Armenia, Azerbaijan, and Georgia are marked by sharp temperature contrasts between the summer and winter months due to a more continental climate. В высокогорных районах Малого Кавказа в Армении, Азербайджане и Грузии отмечен резкий контраст температур между летом и зимой в связи с более континентальным климатом.
Since 1920 (the sovietization of Armenia) to the 1980s main centers of the Armenian printing press in the diaspora were Istanbul, Cairo and Beirut (the latter now is its main center). С 1920 года (советизация Армении) до 1980-х годов главными центрами армянского книгопечатания в диаспоре являлись Стамбул, Каир и Бейрут (последний ныне является его основным центром).
In course of study years he ran students' construction squad and was simultaneously employed as a part-time locksmith in Sirius Factory, the leading factory of military-industrial complex of Armenia. В ходе учёбы руководил студенческими строительными бригадами и одновременно работал на полставки слесарем на заводе «Сириус», который являлся лидирующим заводом военно-промышленного комплекса Армении.
LOGOS EXPO Center is the leading company in the field of the organization and carrying out of specialized trade-industrial national and international exhibitions and congresses in Armenia and abroad. LOGOS EXPO Center является лидирующей компанией в области организации и проведения отраслевых индустриальных, торгово-промышленных национальных и международных выставок и конгрессов в Армении и за рубежом.