| The group of GRAND HOLDING companies established by him is a leading exporter of finished products in Armenia. | Основанная им группа компаний «ГРАНД ХОЛДИНГ» является ведущим экспортером готовой продукции в Армении. |
| Gyumri has made a major contribution to the sporting life of Armenia. | Гюмри традиционно вносит большой вклад в спортивную жизнь Армении. |
| Tuition fees are calculated in accordance with the standard of living of Armenia. | Плата за учебу исчисляется в соответствии с жизненным уровнем в Армении. |
| LOGOS EXPO Center - the first private exhibition company in Armenia (1999r. | LOGOS EXPO Center первая выставочная компания в Армении (1999г. |
| The industrial complex of the enterprise is in the city of Idzhevane in Northeast of Armenia. | Производственный комплекс предприятия находится в городе Иджеване на Северо-востоке Армении. |
| It has become possible to create a higher musical education institution in Armenia only after getting the independence. | И только с приобретением независимости стало возможным создание в Армении музыкального вуза. |
| In a short period of time the group gained popularity in Armenia and gave numerous concerts. | За короткий период времени группа приобрела популярность в Армении и дала многочисленные концерты. |
| After retiring from the sport, he engaged in business activity in Greece and Armenia. | После ухода из спорта занялся предпринимательской деятельностью в Греции и в Армении. |
| Ani is one of the most popular female given names in Armenia. | Ани - одно из самых популярных женских имён в Армении. |
| Marine Petrossian is largely known in Armenia also as a columnist. | Маринэ Петросян широко известна в Армении также как публицист. |
| During these 5 years, we managed to become the main car internet-resource in Armenia. | За эти 5 лет нам удалось стать главным автомобильным интернет-ресурсом Армении. |
| In addition, his stay on the disputed Azerbaijani territory was paid for by the government of Armenia. | Кроме того, его пребывание на оспариваемой Азербайджаном территории было оплачено правительством Армении. |
| In Armenia, people and leopards co-existed since the early prehistoric times. | В Армении люди и леопарды сосуществовалис доисторических времен. |
| In September 1995 he was elected the Chairman, Union of Lawyers and Political Scientists of the Republic of Armenia. | В сентябре 1995 года избран председателем Союза юристов и политологов Армении. |
| 37, 4% of incomes of Armenia in the field of foodstuffs were necessary for winemaking. | 37,4 % доходов Армении в сфере продовольствия приходилось именно на виноделие. |
| In September 1995 he was elected chairman of the Union of Lawyers and Political Scientists of the Republic of Armenia. | Сентябрь 1995 - избран председателем союза юристов и политологов Армении. |
| 1997-2000 - Assistant of the Permanent Representative of the NKR in Armenia, responsible for the public relations. | 1997-2000 - Помощник постоянного представителя НКР в Армении, ответственный за связи с общественностью. |
| The first President of Republic of Armenia Levon Ter-Pterossian was present at the opening ceremony of Theater "13". | На открытии Театра «13» присутствовал первый президент Армении Левон Тер-Петросян. |
| It was renowned for the best apples in all Armenia. | Артамет прославился самыми вкусными яблоками во всей Армении. |
| Since February 2015 working at Chess Academy of Armenia as a coach. | С февраля 2015 года работает тренером в Шахматном Академии Армении. |
| 2000-2002 - Assistant of the Head of the Political department in the Embassy of Armenia in Russia. | 2000-2002 - Помощник главы политического отдела Посольства Армении в России. |
| He was three times elected Deputy of the National Assembly of Armenia, non-Party. | Трижды избирался депутатом Национального Собрания Армении по мажоритарной системе, беспартийный. |
| Then, in November, he won the championship of Armenia. | После чего, в ноябре, выиграл чемпионат Армении. |
| The major source of foreign funding for research in Armenia is the International Scientific & Technological Centre (ISTC). | Основным источником зарубежного финансирования ИР в Армении является Международный научно-технологический центр (МНТЦ). |
| The reconnaissance and subversive groups of the armed forces of Armenia have made several attempts to cross the line of contact. | Разведывательные и диверсионные группы вооруженных сил Армении предприняли несколько попыток пересечь линию соприкосновения сторон. |