| Starting from 2009, Smart Systems LLC is the EPICOR Corporation partner in Armenia. | С 2009 года, Смарт Системс является партнером Корпорации EPICOR в Армении. |
| Our company is one of the first on the territory of Armenia that introduced digital technologies. | Наша компания одна из первых на территории Армении внедрила цифровые фототехнологии. |
| EMISystem - accounting system of statistics of activities of educational institutions of Armenia. | Система учета статистических данных деятельности общеобразовательных учебных заведений Армении EMISystem. |
| Driving outside Armenia is allowed only upon the prior written permission by authorized Hertz personnel only. | Выезд за пределами Армении запрещен без письменного разрешения персонала Hertz. |
| Envoy is the first hostel of its kind in Armenia. | Это наверное первый хостел в Армении. |
| At present, Shen-Concern is a leader in Armenia as to production of construction materials. | В настоящее время Шен-Концерн является лидером в Армении по производству стройматериалов. |
| Alik hotel is situated in one of the picturesque places of Armenia. | Отель Алик расположен в одном из живописных уголков Армении. |
| In Armenia, the role and purpose of the aviation is particularly important in relation to the geopolitical situation. | В Армении роль и предназначение авиации имеет особую важность, в связи с геополитической обстановкой. |
| The bank is the member of the Union of Banks of Armenia. | Банк является членом Союза банков Армении. |
| The Central Bank of Armenia supervises the operations of the Fund. | Контроль над деятельностью Фонда осуществляет Центральный банк Армении. |
| The newly built Araks hotel is located in the north-western part of Armenia, in Gyumri. | Недавно построенная гостиница Аракс находится в северной части Армении, в городе Гюмри. |
| Last year the industrial sector of Armenia faced a decrease. | В прошлом году промышленный сектор Армении переживал упадок. |
| In 2000, a postage stamp of Armenia dedicated to Danielyan was issued. | В 2000 году была выпущена почтовая марка Армении, посвященная Даниэлян. |
| From 2007-2014 he served on the board of trustees of the National Competitiveness Foundation of Armenia. | С 2007 по 2014 год был членом попечительского совета Фонда национальной конкурентоспособности Армении. |
| It was the first match of the team since the independence of Armenia. | Это был первый матч сборной с момента обретения независимости Армении. |
| In 1948-50, the Azerbaijanis were deported from the Arnyj village of the Yeghegnadzor region of the Armenia. . | В 1948-50 годах азербайджанцы были депортированы из деревни Арныдж Ехегнадзорского района Армении. |
| She maintains dual citizenship of America and Armenia. | Имеет двойное гражданство США и Армении. |
| Until the mid-fourteenth century, Armenians had constituted a majority in Eastern Armenia. | До середины XIV века в Восточной Армении армяне составляли большинство. |
| The Armenian Premier League is the top football competition in Armenia. | Розыгрыш кубка одно из главных футбольных соревнований в Армении. |
| Most of his work was focused on the historical geography of Armenia. | Особенно много сделал для исторической географии Армении. |
| "Armenia government approves bill on recognition of Karabakh independence". | Правительство Армении одобрило законопроект о признании Карабаха. |
| His work can be found in the National Gallery of Armenia. | Его работы также выставлены в Национальной галерее Армении. |
| He was a lecturer from 2001 - 2011 at the American University of Armenia. | С 2001 по 2011 год - преподаватель в Американском университете Армении. |
| After gaining independence not a single election was held in compliance with democratic standards in Armenia. | «После обретения независимости в Армении ни одни выборы не соответствовали демократическим стандартам. |
| This documentary is dedicated to the implementation of the uranium project in Armenia and protection of human rights. | Фильм посвящен реализации урановой программы в Армении и защите прав человека. |