Starting from 2009, Smart Systems LLC is the EPICOR Corporation partner in Armenia. |
С 2009 года, Смарт Системс является партнером Корпорации EPICOR в Армении. |
Our company is one of the first on the territory of Armenia that introduced digital technologies. |
Наша компания одна из первых на территории Армении внедрила цифровые фототехнологии. |
EMISystem - accounting system of statistics of activities of educational institutions of Armenia. |
Система учета статистических данных деятельности общеобразовательных учебных заведений Армении EMISystem. |
Driving outside Armenia is allowed only upon the prior written permission by authorized Hertz personnel only. |
Выезд за пределами Армении запрещен без письменного разрешения персонала Hertz. |
Envoy is the first hostel of its kind in Armenia. |
Это наверное первый хостел в Армении. |
At present, Shen-Concern is a leader in Armenia as to production of construction materials. |
В настоящее время Шен-Концерн является лидером в Армении по производству стройматериалов. |
Alik hotel is situated in one of the picturesque places of Armenia. |
Отель Алик расположен в одном из живописных уголков Армении. |
In Armenia, the role and purpose of the aviation is particularly important in relation to the geopolitical situation. |
В Армении роль и предназначение авиации имеет особую важность, в связи с геополитической обстановкой. |
The bank is the member of the Union of Banks of Armenia. |
Банк является членом Союза банков Армении. |
The Central Bank of Armenia supervises the operations of the Fund. |
Контроль над деятельностью Фонда осуществляет Центральный банк Армении. |
The newly built Araks hotel is located in the north-western part of Armenia, in Gyumri. |
Недавно построенная гостиница Аракс находится в северной части Армении, в городе Гюмри. |
Last year the industrial sector of Armenia faced a decrease. |
В прошлом году промышленный сектор Армении переживал упадок. |
In 2000, a postage stamp of Armenia dedicated to Danielyan was issued. |
В 2000 году была выпущена почтовая марка Армении, посвященная Даниэлян. |
From 2007-2014 he served on the board of trustees of the National Competitiveness Foundation of Armenia. |
С 2007 по 2014 год был членом попечительского совета Фонда национальной конкурентоспособности Армении. |
It was the first match of the team since the independence of Armenia. |
Это был первый матч сборной с момента обретения независимости Армении. |
In 1948-50, the Azerbaijanis were deported from the Arnyj village of the Yeghegnadzor region of the Armenia. . |
В 1948-50 годах азербайджанцы были депортированы из деревни Арныдж Ехегнадзорского района Армении. |
She maintains dual citizenship of America and Armenia. |
Имеет двойное гражданство США и Армении. |
Until the mid-fourteenth century, Armenians had constituted a majority in Eastern Armenia. |
До середины XIV века в Восточной Армении армяне составляли большинство. |
The Armenian Premier League is the top football competition in Armenia. |
Розыгрыш кубка одно из главных футбольных соревнований в Армении. |
Most of his work was focused on the historical geography of Armenia. |
Особенно много сделал для исторической географии Армении. |
"Armenia government approves bill on recognition of Karabakh independence". |
Правительство Армении одобрило законопроект о признании Карабаха. |
His work can be found in the National Gallery of Armenia. |
Его работы также выставлены в Национальной галерее Армении. |
He was a lecturer from 2001 - 2011 at the American University of Armenia. |
С 2001 по 2011 год - преподаватель в Американском университете Армении. |
After gaining independence not a single election was held in compliance with democratic standards in Armenia. |
«После обретения независимости в Армении ни одни выборы не соответствовали демократическим стандартам. |
This documentary is dedicated to the implementation of the uranium project in Armenia and protection of human rights. |
Фильм посвящен реализации урановой программы в Армении и защите прав человека. |