| In 1988, 1989 and 1990, Azerbaijan took in about 200,000 Azerbaijani refugees fleeing ethnic cleansing in Armenia. | Азербайджанская Республика в 1988-1990 годах приняла около 200000 азербайджанских беженцев, спасшихся от этнической чистки в Армении. |
| Azerbaijan has repeatedly drawn attention to evidence that the Russian Federation is providing Armenia with various kinds of military assistance. | Азербайджан и до этого не раз обращал внимание на факты оказания Россией различного вида военной помощи Армении. |
| The Committee observed with satisfaction the exceptionally high level of literacy and education in Armenia, in particular among women. | Комитет с удовлетворением отметил чрезвычайно высокий уровень грамотности и образованности населения в Армении, особенно его женской части. |
| In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. | В феврале 1993 года в Армавирском районе Армении введено чрезвычайное положение на один месяц. |
| Mr. YUTZIS said that the Committee should seriously consider examining the reports of Switzerland and Armenia at its next session. | Г-н ЮТСИС считает, что Комитету следует серьезным образом продумать возможность рассмотрения докладов Швейцарии и Армении на своей следующей сессии. |
| The Republic of Armenia pays considerable attention to the defence of the rights of the child. | З. В Республике Армении защите прав ребенка уделяется огромное внимание. |
| Armenia has 48 boarding schools with 9,000 pupils. | В Армении действует 48 интернатов с 9000 учащимися. |
| Some disabled children in Armenia are under State tutelage and study at special institutions. | В Армении часть инвалидов-детей находится под покровительством государства и учится в специальных заведениях. |
| Medical care for children generally, and disabled children in particular, is provided in Armenia free of charge. | В Армении медицинское обслуживание детского населения в общем, и для инвалидов в основном, предоставляется бесплатно. |
| The health-care system in Armenia employs 2,029 paediatricians, of whom 169 are neonatologists. | На территории Армении в системе здравоохранения работают 2029 педиатров, из которых 169 - неонатологи. |
| The socio-economic crisis experienced by the Republic of Armenia in recent years has led to an unvaried diet. | Наблюдающийся в последние годы в Республике Армении социально-экономический кризис привел к однообразию видов продуктов питания. |
| Narcomania and alcoholism statistics for the Republic of Armenia are the lowest among the former republics of the USSR. | Показатель наркомании и алкоголизма в Республике Армении среди бывших республик СССР самый низкий. |
| In Europe, UNDCP assisted Armenia, Georgia, Latvia and Lithuania in the finalization of their master plans. | В Европе ЮНДКП оказала помощь Армении, Грузии, Латвии и Литве в доработке их генеральных планов. |
| In Armenia, there is substantial inequality in the distribution of income and problems of marginalization. | В Армении наблюдаются значительное неравенство в распределении доходов и проблемы, связанные с маргинализацией. |
| A police assistance programme has been launched in Kyrgyzstan, and others are in preparation in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | Программа помощи полиции уже осуществляется в Кыргызстане, и аналогичные программы готовятся в Армении, Азербайджане и Грузии. |
| Armenia's intransigence and non-cooperative stance in this respect inevitably cloud bilateral relations between the two countries. | Непреклонность Армении и ее отказ от сотрудничества в этом вопросе неизбежно омрачают двусторонние отношения между двумя странами. |
| Among diplomats serving at embassies and representations of Armenia abroad, 27 per cent are women. | Среди дипломатов, работающих в посольствах и представительствах Армении за границей, женщины составляют 27 процентов. |
| There are currently 70 private educational institutions in Armenia, all licensed by the Government. | В настоящее время в Армении действуют 70 частных учебных заведений, каждое из которых имеет государственную лицензию. |
| There are 19,283 single mothers in Armenia. | В Армении насчитывается 19283 одиноких матерей. |
| But in reality abortion is the primary method of birth control in Armenia. | Однако прерывание беременности фактически является основным способом регулирования рождаемости в Армении. |
| One of the more serious problems in Armenia is the lack of family planning services. | Одной из самых серьезных проблем в Армении является отсутствие служб по планированию семьи. |
| Women in Armenia enjoy equal real estate ownership and other property rights. | В Армении женщины пользуются равными с мужчинами правами на недвижимость, а также другими имущественными правами. |
| In Armenia, the respect for ethnic minorities extends in equal measure to people of other nationalities. | Уважительное отношение в Армении к этническим меньшинствам в равной мере распространяется и на лиц других национальностей. |
| As compared with many other countries, Armenia's prison population is small. | В Армении отмечено низкое по сравнению со многими другими государствами количество заключенных. |
| During the years of independent development Armenia has adopted four amnesty laws. | За годы независимого развития в Армении было принято четыре закона об амнистиях. |