Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
In connection with the preparation of Armenia's national transport strategy, which is intended to minimize environmental damage, the Government of Armenia has the following comments on the Draft Guidelines for a common Strategy regarding Transport and the Environment: В связи с разработкой национальной стратегии Армении в области транспорта, нацеленной на максимальное сокращение ущерба, причиняемого окружающей среде, правительство Армении сделало следующие замечания по проекту основных направлений общей стратегии в области транспорта и окружающей среды:
United States humanitarian and development assistance to Armenia, special assistance for rural infrastructure development under the United States Millennium Challenge Account, and implementation of Armenia's Poverty Reduction and Rural Development Programs; Гуманитарная и касающаяся вопросов развития помощь Соединенных Штатов Армении, специальная помощь для развития инфраструктуры сельских районов в рамках Счета для решения проблем тысячелетия Соединенных Штатов и осуществление программы сокращения масштабов нищеты и развития сельских районов в Армении;
Requests Armenia to revise its legislation in accordance with the Implementation Committee's findings to ensure full implementation of the Convention: Includes in the workplan an activity supporting Armenia through technical assistance in drafting the necessary legislation. просит Армению пересмотреть свое законодательство в соответствии с выводами Комитета по осуществлению в целях обеспечения полного осуществления Конвенции; включает в план работы мероприятие по оказанию поддержки Армении на основе предоставления технической помощи в подготовке необходимого законодательства.
Participated in the conference on the issues relating to the protection of human rights organised by the UN Country office in Armenia, during which Co-Chair of the Council S. Arakelyan delivered a speech on the rights of the national minorities of the Republic of Armenia представители Совета приняли участие в конференции по правозащитным вопросам, которая была организована страновым отделением Организации Объединенных Наций в Армении и в ходе которой сопредседатель Совета С. Аракелян выступил с речью о правах национальных меньшинств Республики Армения;
Thus, Armenia was proclaimed an independent, sovereign State ruled by law. On 24 August of the same year, in accordance with the Declaration of Independence of Armenia, an Act was adopted whereby the Armenian SSR was renamed the Republic of Armenia (short Таким образом, Армения была провозглашена независимым, суверенным, правовым государством. 24 августа того же года в соответствии с Декларацией независимости Армении был принят закон, которым Армянская ССР была переименована в Республику Армения (сокращенно Армения).
So far, Armenia is part of multilateral agreements within the framework of Council of Europe and CIS and has concluded bilateral agreements with Greece, Romania, Bulgaria and Georgia. На настоящий момент у Армении имеются многосторонние соглашения в рамках Совета Европы и стран СНГ, и, кроме того, она заключила двусторонние соглашения с Грецией, Румынией, Болгарией и Грузией.
In Armenia, UNHCR's 1998-2000 strategy is to gradually phase out its humanitarian assistance activities; after this period, UNHCR will focus on its core mandate activities (see paragraph 331). В Армении стратегия УВКБ ООН на 1998 - 2000 годы состоит в постепенном прекращении деятельности по оказанию гуманитарной помощи; по окончании этого периода УВКБ ООН сосредоточит свое внимание на основной деятельности, предусмотренной его мандатом (см. пункт 331).
Is it possible to freeze funds and other financial assets held in Armenia belonging to non-resident persons and entities supporting terrorism abroad, on request of another country? Существует ли возможность замораживания по просьбе другой страны находящихся в Армении финансовых средств и других финансовых активов, принадлежащих физическим и юридическим лицам, не являющимся резидентами, которые поддерживают терроризм за границей?
In Armenia, Ecuador, Indonesia and Mozambique, comprehensive climate risk assessments and climate risk sectoral management response assessments will form the basis of national climate risk management programmes. В Армении, Индонезии, Мозамбике и Эквадоре на основе результатов всеобъемлющей оценки рисков, связанных с изменением климата, и оценки секторальных мер реагирования на такие риски будут разработаны национальные программы управления климатическими рисками.
The law on civil service, which regulates relations pertaining to the main principles of civil service in Armenia, including the legal status of civil servants, entered into force in November 2002. В ноябре 2002г. вступил в силу закон Республики Армения "О гражданской службе", регулирующий отношения, связанные с основными принципами гражданской службы в Армении, в том числе с правовым положением гражданских служащих.
Participated in the development and training activities connected with the preparation of national implementation plans in Armenia, Croatia, Egypt, Hungary, Macedonia, Oman, Serbia and Montenegro, Slovakia. принял участие в мероприятиях по разработке и подготовке кадров, связанных с подготовкой национальных планов выполнения в Армении, Венгрии, Египте, бывшей югославской Республике Македонии, Омане, Сербии и Черногории, Словакии и Хорватии;
Take note of the information on the current safety and quality control of toys in Armenia, Belarus, Kirghizstan, Moldova, Russian Federation, Tajikistan and Ukraine in 2007-2008; а) принять к сведению информацию о том, что в Армении, Беларуси, Кыргызстане, Молдове, Российской Федерации, Таджикистане и Украине в 20072008 годах были проведены проверки безопасности и качества игрушек;
The US Committee for Refugees and Immigrants in its World Refugee Survey 2002 Country Report on Armenia stated that: Комитет США по делам беженцев в своем докладе о всемирном обзоре положения беженцев за 2002 год - доклад по Армении - заявил:
Armenia as the occupying power is under a special obligation with regard to Azerbaijani missing persons, of whom there are accepted to be 4,210 as of 1 January 2008; на Армении как оккупирующей державе лежит особое обязательство в отношении азербайджанских пропавших без вести лиц, которых, по состоянию на 1 января 2008 года, насчитывается, как это признано, 4210 человек;
If one member of a married couple that adopts a child is an Armenian citizen and the other is a citizen of another State, the child will be given Armenian citizenship if it lives in Armenia and both the adoptive parents agree. Если один из супругов, усыновивших ребенка, является гражданином другого государства, а другой - гражданином Армении, то ребенок приобретает гражданство Армении, если он живет в Армении и есть согласие обоих усыновивших супругов.
The National Border Guard Service implements the border control at entry and exit of Armenian and foreign nationals from and into the territory of the country and the Police exercises administrative control over the stay of foreigners in Armenia. Национальная пограничная служба осуществляет пограничный контроль за въездом граждан Армении и иностранных граждан в страну и их выездом на пунктах въезда/выезда, а полиция осуществляет административный контроль за пребыванием иностранцев в Армении.
On 26 February 2015, the president of the Armenian Football Federation Ruben Hayrapetyan announced that Andonian would arrive in the Armenian capital Yerevan on 21 March to receive Armenian citizenship and officially join the Armenia national football team. 26 февраля 2015 года президент Федерации футбола Армении Рубен Айрапетян заявил, что Андонян прибудет в Ереван 21 марта 2015 года, получит армянское гражданство и официально присоединится к сборной Армении.
If one of a child's parents was, at the time of the child's birth, a citizen of the Republic of Armenia and the other parent is unknown or stateless, the child will be given Armenian citizenship. Если в момент рождения ребенка один из родителей является гражданином Республики Армении, а другой неизвестен или является лицом без гражданства, то ребенок приобретает гражданство Республики Армении.
"All persons who have committed crimes in the territory of Armenia shall be liable to punishment under the criminal law in force in the territory of Armenia." "Все лица, совершившие преступления на территории Армении, подлежат ответственности по уголовному законодательству, действующему на территории Армении".
question of the use of mercenaries The Government of the Republic of Armenia has received your communication requesting the Republic of Armenia's position on the use of mercenaries in the conflict between Nagorny Karabakh and Azerbaijan. Правительство Республики Армении получило Ваш запрос относительно позиции Республики Армении в вопросе использования наемников в конфликте между Нагорным Карабахом и Азербайджаном.
In connection with the preparation of Armenia's national transport strategy, which is intended to minimize environmental damage, the Government of Armenia has the following comments on the Draft Guidelines for a common Strategy regarding Transport and the Environment: В связи с разработкой национальной стратегии Армении в области транспорта, нацеленной на максимальное сокращение ущерба, причиняемого окружающей среде, правительство Армении сделало следующие замечания по проекту основных направлений общей стратегии в области транспорта и окружающей среды:
United States humanitarian and development assistance to Armenia, special assistance for rural infrastructure development under the United States Millennium Challenge Account, and implementation of Armenia's Poverty Reduction and Rural Development Programs; Гуманитарная и касающаяся вопросов развития помощь Соединенных Штатов Армении, специальная помощь для развития инфраструктуры сельских районов в рамках Счета для решения проблем тысячелетия Соединенных Штатов и осуществление программы сокращения масштабов нищеты и развития сельских районов в Армении;
Requests Armenia to revise its legislation in accordance with the Implementation Committee's findings to ensure full implementation of the Convention: Includes in the workplan an activity supporting Armenia through technical assistance in drafting the necessary legislation. просит Армению пересмотреть свое законодательство в соответствии с выводами Комитета по осуществлению в целях обеспечения полного осуществления Конвенции; включает в план работы мероприятие по оказанию поддержки Армении на основе предоставления технической помощи в подготовке необходимого законодательства.
Participated in the conference on the issues relating to the protection of human rights organised by the UN Country office in Armenia, during which Co-Chair of the Council S. Arakelyan delivered a speech on the rights of the national minorities of the Republic of Armenia представители Совета приняли участие в конференции по правозащитным вопросам, которая была организована страновым отделением Организации Объединенных Наций в Армении и в ходе которой сопредседатель Совета С. Аракелян выступил с речью о правах национальных меньшинств Республики Армения;
Thus, Armenia was proclaimed an independent, sovereign State ruled by law. On 24 August of the same year, in accordance with the Declaration of Independence of Armenia, an Act was adopted whereby the Armenian SSR was renamed the Republic of Armenia (short Таким образом, Армения была провозглашена независимым, суверенным, правовым государством. 24 августа того же года в соответствии с Декларацией независимости Армении был принят закон, которым Армянская ССР была переименована в Республику Армения (сокращенно Армения).