Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
The office of Human Rights Defender, or Ombudsman, of Armenia was created by law in October 2003. Закон Армении «О Защитнике прав человека» был принят 21 октября 2003 года.
During his service in Moscow Hirdman was simultaneously accredited as ambassador to Belarus, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Во время службы в Москве Хирдман одновременно был аккредитован в качестве посла Швеции в Беларуси, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане.
Javakhyan began boxing at the age of 14 under honored coach of Armenia, Gevorg Misakyan. Грачья Джавахян начал заниматься боксом в 14 лет под руководством заслуженного тренера Армении Геворга Мисакяна.
There are only three similar storehouses of wines in all over the world: in France, Italy and Armenia. В мире есть всего З подобных хранилища вин - в Армении, Франции, Италии (недоступная ссылка).
On 29 February 2012, Aras debuted for the national team of Armenia during a friendly match with Canada and scored a goal in that same match. 29 февраля 2012 года Озбилиз дебютировал за сборную Армении во время товарищеского матча с Канадой и отметился голом в ворота противника.
The military district formed as a basis of the modern day armed forces of Armenia, Azerbaijan and Georgia. Часть личного состава и вооружения округа стали основой для формирования армий независимых Грузии, Армении и Азербайджана.
Dr. Gabrielyan is the author of a number of scientific papers, articles and books published in Armenia and abroad. А. Айвазян автор ряда монографий, множества научных статей, опубликованных в Армении и за рубежом.
Artsakh was one of the 15 provinces of the ancient Kingdom of Armenia. Арцах был одной из 15 провинций Великой Армении.
On 7 November 2014, Gomes was called up by new Portugal manager Fernando Santos for a UEFA Euro 2016 qualifier against Armenia and a friendly with Argentina. 7 ноября 2014 года, Гомеш был вызван в сборную Португалии её новым тренером Фернанду Сантушом для подготовки к ЕВРО-2016 на матч отборочного этапа против Армении и товарищеский с Аргентиной.
On 24 February 2012, Marković was called up to the Serbian senior team for their friendly fixtures against Armenia and Cyprus. 24 февраля 2012 года Маркович был вызван в национальную сборную Сербии для участия в товарищеских матчах против Армении и Кипра.
On 29 December 1331 Constance married her second husband Leo IV, King of Armenia. 29 декабря 1331 года она вторым браком вышла замуж за Левона IV, царя Киликийской Армении.
Two days after the match, the Football Federation of Armenia officially filed a protest to UEFA over the goalkeeper's dismissal. Спустя два дня Федерация футбола Армении подала протест в УЕФА и потребовала дисквалифицировать пожизненно арбитра.
Thus Hovsepyan, who played more than 100 matches in the national team of Armenia, in absentia, won this award. Таким образом Овсепян, сыгравший свыше 100 матчей в составе сборной Армении, заочно стал обладателем данной награды.
Mkhitaryan is considered one of the first official foreign players from Armenia who went to play in the western, non-Soviet affiliated world (and not emigrated). Мхитаряна можно считать одним из первых официальных легионеров из Армении, который отправился играть на Запад (а не эмигрировал).
After a second heart attack and coronary bypass in 1989, he was discharged from the armed forces, but stayed in Armenia. В 1989 году после второго инфаркта и коронарного шунтирования уволился из Вооруженных сил, но остался жить в Армении.
Little Singers of Armenia was founded in 1992 under the Armenian Little Singers International Association and Yerevan Municipality, bringing together youths from Yerevan and the surrounding provinces. «Маленькие певцы Армении» были основаны в 1992 году в рамках Международной ассоциации армянских маленьких певцов и мэрии Еревана, объединяющей молодых людей из Еревана и окрестных областей.
Decertification in Armenia had a negative impact on the whole region. That was why his Government attached special importance to regional and subregional cooperation in combating desertification. Опустынивание в Армении имеет отрицательные последствия для всего региона; именно по этой причине она считает крайне важным региональное и субрегиональное сотрудничество в деле борьбы с опустыниванием.
As far as the information regarding Armenia's armed forces is concerned, I would like to say that the information presented by the representative of Azerbaijan was distorted. Что касается информации о вооруженных силах Армении, то я хотел бы сказать, что представленная представителем Азербайджана информация является искаженной.
As a result of the intensified offensive by Armenia in the south-west of Azerbaijan, thousands of new refugees and displaced persons have been fleeing from fighting. В результате активизации наступательных действий Армении в юго-западной части Азербайджана тысячи новых беженцев и перемещенных лиц покидают районы боевых действий.
There is a question of how effective are the inspections within the CFE Treaty and confidence-building measures in Europe held on the territory of Armenia. Встает вопрос о том, насколько эффективны инспекции по Договору об ОВСЕ и мерам по укреплению доверия и безопасности в Европе, проводимой на территории Армении.
I should also like to draw your attention to the level of effectiveness of the inspections under the CFE Treaty that are conducted in Armenia's territory. Хотел бы обратить Ваше внимание и на степень эффективности инспекций по Договору об ОВСЕ, проводимых на территории Армении.
Since late 1993, the Department of Humanitarian Affairs has focused humanitarian assistance efforts on four newly independent States: Tajikistan, Armenia, Azerbaijan and Georgia. Начиная с последних месяцев 1993 года усилия Департамента по гуманитарным вопросам в области оказания гуманитарной помощи сосредоточиваются на четырех новых независимых государствах: Таджикистане, Армении, Азербайджане и Грузии.
This action by the Republic of Armenia reaffirms its unwillingness to enter into constructive dialogue and its full ignorance of the fundamental principles of international law. Этот шаг Республики Армении является подтверждением ее нежелания вести конструктивный диалог и полного игнорирования ею основополагающих принципов международного права.
In that connection, Armenia looked forward to UNIDO's forthcoming assessment mission to develop a project aimed at exploiting the country's research and development facilities. В этом отношении Армения связывает большие надежды с предстоящим визитом в страну миссии ЮНИДО по оценке для раз-работки проекта, направленного на использование научно-исследовательской базы Армении.
In 1997, he headed the Armenian Shooting Federation and junior sports school for shooting in Armenia. В 1997 году возглавил федерацию стрельбы Армении, а также детско-юношескую спортивную школу по этому виду спорта.