Azerbaijan reiterated that Armenia was putting itself on the sidelines. |
Азербайджан вновь заявил, что Армения сама ставит себя в столь незавидное положение. |
Armenia commended education improvements, including access for students with special needs. |
Армения выразила одобрение по поводу улучшений в сфере образования, включая доступ к нему для учащихся с особыми потребностями. |
If this policy continues, Armenia will insist that Azerbaijan conduct direct negotiations with Nagorno Karabakh. |
Если подобная политика будет продолжаться, то Армения будет настаивать на том, чтобы Азербайджан вел прямые переговоры с Нагорным Карабахом. |
Armenia conducted leadership training for rural women. |
Армения организовала для сельских женщин обучение по развитию навыков руководства. |
Armenia should wait for several other speakers before taking the floor. |
Армения должна ждать, пока выступят несколько ораторов, прежде чем получить слово. |
Armenia continues to violate the cease-fire established in May 1994. |
Армения продолжает нарушать режим прекращения огня, установленный в мае 1994 года. |
Pashayan said Kuwait and Armenia can develop scientific and cultural ties. |
По словам Пашаян, Кувейт и Армения могут развивать культурные и научные связи. |
Armenia noted that the Resource Manual was being translated into Armenian. |
Армения отметила, что Информационное справочное руководство в настоящее время переводится на армянский язык. |
Indeed, now Armenia and Kyrgyzstan are in play. |
Действительно, в настоящее время Армения и Кыргызстан уже в игре. |
2015 January 1: Armenia officially joins the Eurasian Economic Union. |
2 января 2015 года Армения официально вступила в Евразийский экономический союз (ЕАЭС). |
Hertz Armenia offers minibuses and buses with drivers. |
Hertz Армения предоставляет в аренду микроавтобусы и автобусы с водителем. |
Armenia also reported that no research on the death penalty had been conducted recently. |
Армения также сообщила, что за последнее время не проводилось никаких исследований по вопросу о применении смертной казни. |
Armenia requested assistance to implement measures to maintain minimal greenhouse gas emissions. |
Армения обратилась с запросом об оказании помощи в деле осуществления мер по поддержанию выбросов парниковых газов на минимальном уровне. |
Armenia and Kazakhstan included some information on observable trends in air temperatures and precipitation. |
Армения и Казахстан включили в свои сообщения сведения о наблюдаемых тенденциях в области температуры воздуха и осадков. |
Armenia lacks the necessary technical facilities to fully counter this traffic. |
Армения не располагает необходимыми техническими возможностями, чтобы в полном объеме справиться с этой проблемой. |
Armenia outlined its legislation guaranteeing religious freedom and its manifestations. |
Армения представила информацию о национальном законодательстве, гарантирующем религиозную свободу и ее проявления. |
Armenia had ignored all calls by the international community to end hostilities. |
Армения не обращает никакого внимания на высказываемые международным сообществом требования о прекращении ею своих военных действий. |
After independence, Armenia began implementing fundamental economic and political reform. |
Обретя независимость, Армения приступила к осуществлению радикальной реформы в экономической и политической областях. |
Armenia welcomes the millennium summit initiative. |
Армения приветствует инициативу по проведению встречи тысячелетия на высшем уровне. |
Armenia values cooperation with IAEA member States. |
Армения высоко ценит сотрудничество с государствами - членами МАГАТЭ. |
Azerbaijan hoped that Armenia would eventually realize that. |
Он надеется, что в конце концов Армения это поймет. |
Armenia sees difficulties in complying with the obligations in article 9 on reporting. |
Армения считает, что она столкнется с трудностями при выполнении обязательств по статье 9 о представлении информации. |
Armenia expressed its commitment to translating the policy briefs into Russian. |
Армения приняла на себя обязательство обеспечить перевод информационных записок по вопросам политики на русский язык. |
Azerbaijan and Armenia completed their privatization programmes in 2006-2007. |
В 2006 - 2007 годах Азербайджан и Армения завершили осуществление своих программ приватизации. |
Kazakhstan and Armenia have expressed interest in being reviewed next. |
Казахстан и Армения выразили заинтересованность в том, чтобы следующие обзоры были сделаны по этим странам. |