This is not healthy for the development of Armenia's democracy and weak economy. |
Это не нормально для развития армянской демократии и слабой экономики. |
Mr. Putin expressed deep gratitude for the warm and cordial welcome extended to him on the hospitable soil of Armenia. |
В.В. Путин выразил глубокую признательность за теплый, радушный прием, оказанные ему на гостеприимной армянской земле. |
Azerbaijan's falsification of the history and historic facts has encompassed vast areas of Armenia's history. |
Предпринятая Азербайджаном попытка фальсификации истории и исторических фактов касается значительной части армянской истории. |
He is the head of the Armenian Association of Investigative Journalists and editor of Armenia's only investigative journalism newspaper, Hetq. |
Является главой Ассоциации журналистов-следователей Армении и редактором армянской газеты Hetq («Этк»). |
Armenia's military aggression and 15-year occupation of 20 per cent of Azerbaijani territory had made for thousands of internally displaced children and refugees and caused enormous financial and moral damage. |
В результате армянской военной агрессии и 15-летней оккупации 20 процентов территории Азербайджана образовались тысячи перемещенных детей и беженцев, и стране был причинен огромный финансовый и моральный ущерб. |
Armenia's military budget is not only financed by the Government, but also by the Armenian diaspora. |
Военный бюджет Армении финансируется не только правительством, но и армянской диаспорой. |
With the end of the Communist regime and independence of Armenia in 1991, important steps were made to revive the traditions of the Armenian nobility. |
С восстановлением независимости Армении были предприняты важные шаги для возрождения традиций армянской аристократии. |
It was the Armenian delegation that had raised the issue of the conflict between Azerbaijan and Armenia. |
Вопрос о конфликте между Азербайджаном и Арменией был поднят армянской делегацией. |
The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. |
Российская Федерация намерена оказать содействие Республике Армения в повышении безопасности Армянской АЭС. |
President of Armenia Robert Kocharian has awarded Zahrad with the Movses Khorenatsi medal for his contribution to Armenian literature and culture. |
Президент Армении Роберт Кочарян наградил Захрада орденом Мовсеса Хоренаци за вклад в развитие армянской литературы и культуры. |
These dynasties played a significant role in the struggle for the liberation of Armenia and the revival of Armenian statehood. |
Последние сыграли значительную роль в освободительной борьбе армянского народа и в сохранении армянской государственности. |
Program was widely adopted in Armenia, and among the Armenian diaspora which uses the modern Armenian language. |
Программа получила широкое распространение на территории Республики Армения и среди армянской диаспоры, которая использует современный армянский язык. |
The theater functioned in the Armenian SSR, remaining the only Azerbaijani theater in Armenia. |
Театр функционировал в Армянской ССР, оставаясь единственным азербайджанским театром в Армении. |
The 2nd Army Corps of the Armenian army and additional forces transferred from Armenia and occupied Kelbajar took part in the assault on Agdam. |
В штурме Агдам участвовали 2-й армейский корпус армянской армии и дополнительные силы, переброшенные из Армении и оккупированного Кельбаджара. |
In Armenia, over one million people live and work in rural areas, and agriculture represents a major sector of the Armenian economy. |
Более одного миллиона человек в Армении живут и работают в сельских районах, и сельское хозяйство является крупным сектором армянской экономики. |
In recent years Armenia's efforts in the area of institution building and market access for Armenian products had yielded positive results. |
В последние годы усилия Армении в области создания учреждений и обеспечения доступа армянской продукции на мировые рынки принесли позитивные результаты. |
Besides the Armenian Apostolic Church, there were 14 registered religious organizations in Armenia, including several sects which had become active since independence. |
Помимо Армянской апостолической церкви в стране зарегистрировано еще 14 религиозных организаций, которые стали активными после обретения Арменией независимости. |
On 1 December 1989, the Supreme Soviet of Armenia adopted a resolution calling for the reunification of the Armenian SSR with Nagorny Karabakh. |
1 декабря 1989 года Верховный Совет Армении принял постановление, призывающие к воссоединению Армянской ССР и Нагорного Карабаха. |
This indication makes speculations of the Armenian side as to the "blockade imposed on Armenia" absolutely irrelevant. |
Эта фраза делает спекулятивные заявления армянской стороны в отношении «блокады, введенной против Армении», абсолютно неуместными. |
Even more urgent was the need for negotiations with Armenia in order to create the necessary conditions for the work of search groups. |
Еще острее стоит вопрос о переговорах с армянской стороной по поводу создания необходимых условий для работы поисковых групп. |
A particular attention is attached to the involvement of the Diaspora Armenian artists in the culture sector of Armenia. |
Особое внимание уделяется вовлечению деятелей культуры из армянской диаспоры, в процессы развития сектора культуры Армении. |
As a result of Armenian aggression against Azerbaijan, the fate of more than 4,000 Azerbaijani prisoners of war and hostages in the captivity of Armenia still remains unknown. |
В результате армянской агрессии против Азербайджана все еще не известна судьба более 4000 плененных Арменией азербайджанских военнопленных и заложников. |
Armenia actively boosts the image of its constructive approach to the settlement process by utilizing official sources, as well as the Armenian diaspora. |
Армения стремится активно пропагандировать свой якобы конструктивный подход к процессу урегулирования, используя официальные источники, а также представителей армянской диаспоры. |
For his contributions to the advancement of Armenian culture, Tigran Hekekyan was awarded the Khorenatsi medal in 1996 by the President of the Republic of Armenia. |
За вклад в развитие армянской культуры Тигран Гекекян был награждён медалью Хоренаци в 1996 году Президентом Республики Армения. |
Besides the Armenian Apostolic Church, the following religious organizations are registered in Armenia: |
Кроме армянской апостольской церкви, в Армении зарегистрированы следующие религиозные организации: |