Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
In his letter, the Permanent Representative of Armenia states enthusiastically that "the cycle of violence must stop since there is no alternative to a peaceful and negotiated settlement". В своем письме Постоянный представитель Армении с энтузиазмом заявляет, что «необходимо прервать цикл насилия, поскольку нет альтернативы мирному урегулированию на основе переговоров».
During their meeting on 19 November, conducted with the participation of the co-chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Presidents of Azerbaijan and Armenia agreed to advance negotiations towards a peaceful settlement. Президенты Азербайджана и Армении в ходе своей встречи, проведенной 19 ноября с участием сопредседателей Минской группы Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, договорились о продвижении переговоров в целях мирного урегулирования.
The attempts of Armenia to mislead the international community by making calls for the initiation of various confidence- and security-building measures with Azerbaijan, including in the military and economic spheres, are counterproductive. Попытки Армении ввести международное сообщество в заблуждение призывами к осуществлению различных мер укрепления доверия и безопасности совместно с Азербайджаном, в том числе в военной и экономической сферах, контрпродуктивны.
The participants in the Forum were representatives of the executive and administrative State authorities of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. На Форуме приняли участие представители органов государственной власти и управления Азербайджана, Армении, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдовы, Российской Федерации, Таджикистана, Украины, Узбекистана.
The share of wages tumbled between 15 and 23 percentage points in Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine during that period. В тот период доля заработной платы упала на 15-23 процентных пунктов в Азербайджане, Армении, Кыргызстане, Республике Молдове, Российской Федерации и на Украине.
The Government of Armenia stated that the focus sectors of the first and second phases of the World Programme should also be targeted in the third phase, as related work has not yet been completed. Правительство Армении указало, что ориентацию на приоритетные секторы первого и второго этапов Всемирной программы следует сохранить и на третьем этапе, поскольку соответствующая работа до сих пор не завершена.
Today, there is no single Azerbaijani left in the occupied territories, likewise in Armenia, from where 250,000 Azerbaijanis were forced to leave at the end of the 1980s. На оккупированных территориях, равно как и в Армении, которую в конце 1980х годов были вынуждены покинуть 250000 азербайджанцев, на сегодняшний день не осталось ни одного азербайджанца.
It was essential to recall the direct involvement of the current political and military leadership of Armenia in brutal massacres that had claimed the lives of thousands of Azerbaijani civilians, including children, women and the elderly. Важно напомнить о непосредственной причастности представителей нынешнего политического и военного руководства Армении к жестоким расправам, унесшим жизни тысяч азербайджанских мирных жителей, включая детей, женщин и стариков.
In this regard, ESCAP Regional Advisory services have been extended to Afghanistan, Armenia, Bhutan, Cambodia, Maldives, Mongolia, Nepal, Thailand and Timor-Leste. В этой связи региональные консультативные услуги ЭСКАТО оказываются Армении, Афганистану, Бутану, Камбодже, Мальдивским Островам, Монголии, Непалу, Таиланду и Тимору-Лешти.
With regard to the Committee's recommendations concerning Armenia's previous reports, he said that legal and institutional reforms had been introduced in recent years with a view to strengthening the protection of human rights, including those of persons belonging to national minorities. Что касается рекомендаций Комитета в отношении предыдущих докладов Армении, то в последние годы проведены законодательные и институциональные реформы с целью усиления защиты прав человека, в том числе лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
The Committee valued the opportunity to learn about developments in Armenia since the submission of its previous periodic report and to make achievable recommendations in order to facilitate the full implementation of the Convention. Комитет высоко оценивает возможность познакомиться с положением в Армении, сложившимся после представления предыдущих докладов, и вынести выполнимые рекомендации для оказания содействия полному соблюдению положений Конвенции.
In that context, if there was a Roma community in Armenia, it would be useful to have an indication of their numbers and the measures adopted to safeguard their rights. В этой связи, если в Армении проживает народность рома, было бы полезно получить информацию о ее численности и о мерах, которые принимаются для обеспечения ее прав.
In Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and the Russian Federation, this sector is the largest contributor to total waste, with a share above 60% in the period 2005-2010. В Армении, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане и Российской Федерации этот сектор являлся крупнейшим источником общего объема отходов, доля которого в период 2005-2010 годов составляла свыше 60%.
According to the data, in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova and Uzbekistan all of the municipal waste is landfilled on a controlled site. В соответствии с полученными данными в Армении, Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Молдове и Узбекистане все муниципальные отходы были размещены на контролируемых свалках.
Contributions by: Hungarian Central Statistical Office, National Statistical Service of the Republic of Armenia and Italian National Institute of Statistics Доклады: Венгерское центральное статистическое управление, Национальная статистическая служба Республики Армении и Итальянский национальный институт статистики
The Chairperson said that, at its current session, the Committee had adopted concluding observations on five States parties - Armenia, Iceland, Kenya, Lithuania and Maldives. Председатель говорит, что на своей текущей сессии Комитет принял заключительные замечания по докладам пяти государств-участников - Армении, Исландии, Кении, Литвы и Мальдивских Островов.
For example, it was preparing for a visit by a team from Armenia that wanted to learn about surveillance and implementation of quality control in clearance programmes. Например, она готовится к визиту группы из Армении, которая желает перенять опыт в вопросах проведения обследований и осуществления контроля качества в контексте программ разминирования.
The delegation of Armenia expressed its opinion that such political issues were beyond the purview of the Forum and the statement did not reflect an accurate portrayal of the situation. Делегация Армении высказала мнение, что такие политические вопросы не входят в компетенцию Форума и что заявление не дает точного описания ситуации.
The Task Force expressed its appreciation to Armenia, Azerbaijan, Belarus, and the Republic of Moldova for their cooperation in carrying out the study on standing in the selected countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Целевая группа выразила признательность Азербайджану, Армении, Беларуси и Республике Молдова за их сотрудничество при проведении исследования по вопросу о процессуальной правоспособности в выбранных странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
This has been highlighted in particular during the Task Force meetings, which have provided a platform for the exchange of experience on the projects on setting and implementing targets in Armenia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Tajikistan. Это было подчеркнуто, в частности, на совещаниях Целевой группы, обеспечивших платформу для обмена опытом по проектам установления и достижения целевых показателей в Армении, Кыргызстане, Республике Молдова и Таджикистане.
In Armenia more than 2020 organisations concluded collective agreements, under which the representatives of employers and employees mutually settle the issues of the protection of employees. Более 2020 организаций в Армении заключили коллективные договоры, в соответствии с которыми представители работодателей и работников совместно решают проблемы охраны труда и здоровья работников.
In Armenia there is no problem with primary education, and the enrolment rate in primary school is considerably high. В Армении отсутствуют проблемы с начальным образованием, и показатель охвата начальным образованием является весьма высоким.
For the first time in 2008, seminars for documentalists and movie critics were held in Armenia within the framework of "Higher Training Courses of the Region" programme under Yerevan "Golden Apricot" international film festival. В 2008 году во время ереванского международного кинофестиваля "Золотой абрикос" в рамках программы "Высшие учебные курсы региона" в Армении были впервые организованы семинары для документалистов и кинокритиков.
The note summarizes the current waste classification procedures in the following countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, and the Russian Federation. В записке кратко характеризуются нынешняя практика классификации отходов в следующих странах: Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Молдове и Российской Федерации.
Information on emissions of pollutants into the air is published regularly in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Montenegro, the Russian Federation and Ukraine. Информация о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу регулярно публикуется в Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Российской Федерации, Украине и Черногории.