The Ministry of Health of Armenia has introduced a youth-friendly health service concept with a special emphasis on HIV/AIDS prevention. |
Министерство здравоохранения Армении разработало концепцию предоставления услуг молодежи с особым упором на профилактику ВИЧ/СПИДа. |
This request was supported by the representatives of the Permanent Mission of Armenia in Geneva. |
Эта просьба была поддержана представителями Постоянного представительства Армении в Женеве. |
Full responsibility for the conflict lies with the Republic of Armenia. |
Полная ответственность за этот конфликт лежит на Республике Армении. |
This year, with Armenia's membership in the Council of Europe, these processes will become irreversible. |
В этом году с вступлением Армении в Совет Европы эти процессы приобретут необратимый характер. |
Mr. Margaryan had served Armenia with dignity as a true patriot. |
Г-н Маргарян достойно служил интересам Армении, являясь подлинным патриотом. |
In Armenia, land reforms are coming to the final phase. |
В Армении земельные реформы подходят к своему заключительному этапу. |
The words quoted were not those of the representative of Armenia. |
Это цитата, а не слова представителя Армении. |
As a result, the majority of refugees who reside in Armenia are elderly, women and children. |
В результате большинство беженцев, проживающих в Армении, составляют престарелые, женщины и дети. |
Armenia is a mono-ethnic State. Armenians make up 97-98 per cent of the population. |
Армения - моноэтническое государство. 97-98% населения Армении составляют армяне. |
According to estimates by this non-governmental organization, the Armenian military presence in the occupied territories of Azerbaijan consists of some 10,000 soldiers from Armenia. |
По оценкам этой неправительственной организации, военное присутствие Армении на оккупированных территориях Азербайджана обеспечивают 10 тысяч граждан этой страны. |
The ICPD gave impetus to the development of the non-governmental organization sector in Armenia. |
МКНР дала толчок развитию в Армении сектора неправительственных организаций. |
Refugees made up 12 per cent of Armenia's 3 million inhabitants. |
Беженцы составляют 12 процентов трехмиллионного населения Армении. |
Bilateral negotiations for Armenia's accession to the World Trade Organization were almost completed. |
Двусторонние переговоры о приеме Армении в Международную торговую организацию почти завершены. |
In Armenia and Lithuania, indirect taxes have become the main source of government revenue. |
В Армении и Литве косвенные налоги стали главным источником государственных поступлений. |
The Government of Armenia attaches great importance to the legal framework that creates a solid basis for the strict observance of safety standards and upgrading. |
Правительство Армении придает большое значение правовым рамкам, которые закладывают прочную основу для строгого соблюдения и совершенствования норм безопасности. |
Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. |
На сегодняшний день 600000 потомков карабахских армян проживает в Армении и других республиках Содружества Независимых Государств. |
Armenia's policy with respect to nuclear and other weapons of mass destruction is clear and consistent. |
Политика Армении в отношении ядерного и других видов оружия массового уничтожения ясна и последовательна. |
However, Azerbaijan did not meet Armenia, Nagorny Karabakh and the co-Chairmen halfway. |
Однако Азербайджан не пошел навстречу Армении, Нагорному Карабаху и сопредседателям. |
The Human Rights Year coincided with a new stage of democratic development in Armenia. |
Год прав человека совпал с новым этапом демократического развития в Армении. |
In this respect, the Nagorny Karabakh conflict continues to occupy the Government of Armenia. |
В этой связи конфликт в Нагорном Карабахе по-прежнему тревожит правительство Армении. |
In 1948 a total of 10,584 Azerbaijanis were resettled from Armenia in various regions of Azerbaijan. |
В 1948 году из Армении в различные районы Азербайджана были переселены 10584 азербайджанца. |
However, this is not a complete list of the people who were resettled or forced to migrate from Armenia. |
Однако это не полный список переселенных и вынужденных переселенцев из Армении. |
The Permanent Representative of Armenia airily falsifies the contents of an official document of a United Nations body, replacing them by his own interpretation. |
Постоянный представитель Армении легкомысленно фальсифицирует содержание официального документа органа Организации Объединенных Наций, подменяя его своим собственным толкованием. |
Armenia does not have a special institution for the defence of women's rights. |
В Армении отсутствует специальный орган, защищающий права женщин. |
The World Food Programme (WFP) has been providing food aid to Armenia since 1994. |
Всемирная продовольственная программа (ВПП) оказывает продовольственную помощь Армении с 1994 года. |