Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
The Government responded with information on the terms of the alternative service in Armenia as regulated by law. Правительство представило в ответ информацию об условиях прохождения альтернативной службы в Армении, как это определено в законе.
HRW noted that official harassment and attacks on human rights defenders in Armenia often went unpunished. ОНОПЧ отмечала, что официальные преследования и нападения на активистов-правозащитников в Армении часто остаются безнаказанными.
There was no formal censorship in Armenia, but self-censorship was often described as rampant. В Армении нет формальной цензуры, но о самоцензуре часто говорилось как о принимающей угрожающие размеры.
JS1 noted that while Armenia had comparatively low HIV prevalence (0.02 per cent), the rate was growing rapidly. В СП1 отмечалось, что, хотя в Армении наблюдаются относительно низкие коэффициенты распространенности ВИЧ (0,2%), эти показатели быстро растут.
Armenia's position demonstrated that it was far from even thinking of engaging in a sober and effective search for peace. Позиция Армении показывает, что она не намерена последовательно и целенаправленно заниматься поисками решения для мирного урегулирования.
I would like to make a short remark in regard to the statement made by the representative of Armenia. Я хотел бы сделать краткое замечание в связи с заявлением, сделанным представителем Армении.
The reference to the so-called military expansionism of Armenia made by the representative was totally misleading. Упоминание представителем Азербайджана так называемого военного экспансионизма Армении ни на йоту не соответствует действительности.
Closed borders and the continuing blockade of Armenia by two of its neighbours curtail opportunities to accelerate development both nationally and regionally. Закрытые границы и продолжающаяся блокада Армении со стороны двух ее соседей ограничивают возможности по ускорению развития как на национальном, так и на региональном уровнях.
In accordance with a government resolution, a National Commission for Sustainable Development was established in Armenia in 2002. В соответствии с решением правительства в Армении в 2002 году была создана Национальная комиссия по устойчивому развитию.
In Armenia, an integrated course on health and safety was developed as part of a wider ESD project. В Армении в рамках более широкого проекта по ОУР был разработан комплексный курс по вопросам здравоохранения и безопасности.
The Committee welcomes the second periodic report of Armenia, albeit somewhat overdue, and the information contained therein. Комитет с удовлетворением принимает к сведению второй периодический доклад Армении, хотя и несколько просроченный, и содержащуюся в нем информацию.
The conference and the five regional conferences that led up to it were conducted for the first time all over Armenia. Эта конференция, как и пять региональных конференций, которые предшествовали ей, проводилась в Армении впервые.
And believe me, we in Armenia are more interested in the safety of our nuclear power plant. И поверьте мне, мы в Армении более заинтересованы в обеспечении безопасности на нашей атомной электростанции.
The accreditation decision for the NHRIs of Armenia, Burkina Faso, Egypt, Panama and Slovakia was deferred to the future sessions of Subcommittee. Вынесение решения об аккредитации НПУ Армении, Буркина-Фасо, Египта, Панамы и Словакии было отложено до будущих сессий Подкомитета.
Accordingly, he asked the representatives of Armenia and Cyprus to explain the reasons behind their objections. Соответственно, он просит представителей Армении и Кипра разъяснить причины, лежащие в основе их возражений.
Armenia's actions against a multi-ethnic society were contrary to and unsustainable under international law and therefore doomed to failure. Действия Армении в отношении многоэтничного общества противоречат международному праву и в соответствии с ним являются неприемлемыми, поэтому они обречены на провал.
Armenia's actions could be qualified as ethnic cleansing as defined by the International Court of Justice. Действия Армении могут квалифицироваться как этнические чистки в соответствии с определением, данным Международным Судом.
Authorities in Baku try to portray the Azerbaijani authorities' betrayal of Khojaly inhabitants as Armenia's revenge for the bloody pogroms in Sumgait. Предательство властями Азербайджана жителей Ходжалы официальный Баку пытается представить как месть Армении за кровавые погромы в Сумгаите.
Prime Minister Andranik Margaryan's untimely death is a great loss to his country, to the people of Armenia and to his family. Безвременная смерть премьер-министра Андраника Маргаряна является огромной утратой для страны, народа Армении и его семьи.
I would like also to draw attention to recent reports on weapon and armaments sales by Albania to Armenia. Я хотел бы также обратить внимание на недавние сообщения о продаже Албанией оружия и военной техники Армении.
In Armenia, UNICEF in cooperation with the Ministry of Education and Science ensured teacher training in 60 affected communities. В Армении ЮНИСЕФ в сотрудничестве с министерством образования и науки обеспечил подготовку учителей в 60 подверженных минной опасности общинах.
Today, we in Armenia are among the greatest promoters of dialogue, especially in our immediate region. Народ Армении сегодня является одним из наиболее приверженных сторонников диалога, в особенности, в нашем непосредственном регионе.
The Executive Committee at its forty-seventh meeting had agreed that UNEP should assist Armenia to meet its methyl bromide phase-out obligations through its Compliance Assistance Programme. Исполнительный комитет на своем сорок седьмом совещании постановил, что ЮНЕП с помощью своей Программы по содействию соблюдению должна оказать Армении помощь в выполнении своих обязательств по поэтапному отказу от бромистого метила.
At its forty-seventh meeting, the Executive Committee of the Multilateral Fund had accordingly decided that UNEP should provide Armenia with methyl bromide phase-out assistance. В этой связи Исполнительный комитет Многостороннего фонда на своем сорок седьмом совещании постановил, что ЮНЕП следует оказать Армении содействие в обеспечении поэтапной ликвидации бромистого метила.
These follow-up activities were organized in the period 2004 - 2005 in Albania, Armenia and the Russian Federation. Такая последующая деятельность была проведена в период с 2004 по 2005 год в Албании, Армении и Российской Федерации.