Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
No - no production in Armenia of petrol Нет - в Армении бензин не производится
Such programmes altered water regimes significantly, in some cases leading to large-scale ecosystem change, such as the depletion of the Aral Sea or Lake Sevan in Armenia. Такие программы приводили к заметному изменению гидрологических режимов и в некоторых случаях к широкомасштабным изменениям экосистем, таким, как истощение Аральского моря или озера Севан в Армении.
Box 44: Right to environmental information in Armenia Вставка 44: Право на экологическую информацию в Армении
During the Second World War, Poles from Southern Ukraine, Lvov, Brest and elsewhere were evacuated to Armenia. В период второй мировой войны в Армении появились подвергшиеся эвакуации поляки из южной Украины - Львова, а также из Бреста и других мест.
A second wave of settlers arrived when Armenia was incorporated into the USSR and industry, science and education were developed on a large scale. Вторая волна переселения имела место во время вхождения Армении в состав СССР и широкого развития промышленности, науки и просвещения.
Armenia's libraries are beset by the same financial problems, which means that it is all but impossible to procure new books. Библиотеки в Армении сталкиваются в сущности с теми же финансовыми проблемами, из-за которых стало фактически невозможным снабжение новой литературой.
At the request of Armenia, the secretariat has undertaken implementation of the project in that country. Одна из таких "карт" в настоящее время разрабатывается секретариатом для Армении.
Ms. Harutyunyan said that there were 172 judges in Armenia and that 34 of them were women. Г-жа Харутюнян говорит, что в Армении 172 судьи и что 34 из них - женщины.
Armenia's second report had announced the establishment in 1998 of the Commission on Human Rights, whose remit included women's issues. Во втором докладе Армении говорится о создании в 1998 году комиссии по правам человека, которая призвана заниматься, в частности, и женской проблематикой.
Box 39: Environmental charges in Armenia Вставка 39: Экологические платежи в Армении
Improving the legislation and framework for the operation and maintenance of multi-family houses is another very important issue for achieving sustainability in Armenia's housing sector. Совершенствование законодательства и нормативной базы эксплуатации многоквартирных домов является еще одним весьма важным вопросом в деле достижения устойчивого развития жилищного сектора Армении.
The Government of Armenia began building the basis for economic stability and the reform process with the introduction in November 1993 of the national currency, the dram. Правительство Армении приступило к созданию основы экономической стабильности и процесса реформ с введения в ноябре 1993 года национальной валюты - драма.
The hardships of post-independence years and the transition to a market economy with all its consequences have seriously deteriorated the social fabric in Armenia. Трудности периода после получения независимости и перехода к рыночной экономике со всеми его последствиями серьезно ослабили социальную структуру Армении.
However, unlike in many other countries, in Armenia there is not much demand for property (in both urban and rural areas). Однако, в отличие от многих других стран, в Армении спрос на недвижимость (как в городских, так и в сельских районах) невелик.
Finally, the common lack of trust in courts should be mentioned as critical to the sustainability of Armenia's cadastre and land market. И наконец, одним из важнейших факторов, определяющих устойчивость кадастра и земельного рынка в Армении, является недоверие населения к судебной системе.
Three particularly important issues in the development of the land market in Armenia should be highlighted: Следует подчеркнуть три наиболее важных вопроса, связанных с развитием земельного рынка в Армении:
The delegations of Albania, the Russian Federation and Armenia confirmed their willingness to implement the study in their countries. к) делегации Албании, Российской Федерации и Армении подтвердили свое желание провести такого рода исследования в своих странах.
The United Nations Economic Commission for Europe, through its Working Party on Land Administration, will undertake an assessment mission to Armenia in November 2000. Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций через свою Рабочую группу по управлению земельными ресурсами в ноябре 2000 года проведет оценочную миссию в Армении.
In 1995-2000 the Government of Armenia undertook reforms aimed at re-establishing private property rights able to support the creation of a land market and thus contribute to the development of the market economy. В 1995-2000 годах правительство Армении осуществило реформы, направленные на восстановление прав частной собственности, позволяющих создать земельный рынок способствующих развитию рыночной экономики.
The problem of co-ownership has become even more serious since a large number of current shareholders in property live outside Armenia, due to the very high levels of emigration. Проблема совместного владения еще более обостряется с учетом того, что значительное число лиц, владеющих определенными долями в недвижимости, в настоящее время проживают за пределами Армении, что связано с крайне высоким уровнем эмиграции.
Work to be undertaken: As a follow-up to the land administration review in Armenia a workshop will be held in Erevan on 10-12 October 2001. Предстоящая работа: В качестве последующей меры к обзору по вопросам управления земельными ресурсами, проведенному в Армении, 10-12 октября 2001 года будет созвано рабочее совещание в Ереване.
His Excellency Mr. Hovik Abrahamyan, Minister of Territorial Administration of Armenia Министр по территориальному управлению Армении Его Превосходительство г-н Ховик Абрахамян
Armenia's advantageous geographic location and its infrastructure and capacities could also enable it to play an important role in the construction of an international gas transport system on its territory. Выгодное географическое положение Армении и ее инфраструктура и возможности могут также позволить ей играть важную роль в строительстве международной газовой транспортной системы на ее территории.
It is because of Armenia's aggression and policy of ethnic cleansing that hundreds of thousands of innocent civilians were brutally evicted from their homes. Именно из-за агрессии Армении и проводимой ею политики «этнической чистки» сотни тысяч ни в чем не повинных гражданских людей были жестоко изгнаны из их родных домов.
We regret - although we had somewhat expected - the inadequate reaction of Armenia to our statement on the agenda item under discussion. Мы выражаем сожаление - хотя мы этого и ожидали - в связи с неадекватной реакцией Армении на наше заявление по рассматриваемому пункту повестки дня.