Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
The total number of declared and undeclared Treaty-limited equipment and military personnel of Armenia both in the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan amounts to 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles, 718 artillery systems and 91,804 military personnel. Общая численность заявленного и незаявленного имущества, ограниченного Договором, и личного состава вооруженных сил Армении, находящихся как на территории Армении, так и на оккупированных территориях Азербайджана, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин, 718 артиллерийских систем и 91804 военнослужащих.
Speaking of the forced exodus of Azerbaijanis from Armenia, Serzh Sargsyan, the then Defence Minister of Armenia, stated in an interview in 2000: The most important thing is not the territory. Говоря о насильственном изгнании азербайджанцев из Армении, Серж Саргсян, который в то время был Министром обороны Армении, заявил в ходе интервью в 2000 году: «Территория - это не самое главное.
These words of a person holding the highest political and military post in Armenia speak for themselves and disprove any attempt to deny Armenia's responsibility for the crimes committed against Azerbaijani civilians during the conflict. Подобные слова из уст человека, занимающего высший политический и военный пост в Армении, говорят сами за себя и ниспровергают любую попытку отрицать ответственность Армении за преступления, совершенные в ходе конфликта против мирных азербайджанцев.
The workshops originally planned for the past year in Armenia and Kyrgyzstan did not take place due to a lack of funding; the workshop in Armenia will be held in 2014 and financed by the United Nations Development Fund. Рабочие совещания, которые первоначально планировалось провести в прошлом году в Армении и Кыргызстане, не состоялись из-за нехватки финансирования; рабочее совещание в Армении будет проведено в 2014 году и профинансировано по Счету развития Организации Объединенных Наций.
In accordance with the information provided by the Police, National Security Service and Office of Prosecutor General and other competent authorities of Armenia, to date, no individuals or entities included in the consolidated list have been identified on the territory of Armenia. По данным, полученным от полиции, Службы национальной безопасности, Генеральной прокуратуры и других компетентных органов Армении, пока на территории Армении не выявлено никаких физических или юридических лиц из числа тех, которые включены в сводный перечень.
As for the statement on "Armenia's pressing development needs", it is another manifestation of Azerbaijan's desperate hope that if they just hold out long enough, Armenia's economy will collapse under political pressure. Что касается заявления о «насущных потребностях Армении в области развития», то это служит еще одним проявлением тщетной надежды Азербайджана на то, что, если он будет проводить свою политику упорно и достаточно долго, то экономика Армении рухнет под политическим давлением.
Thus, the President of Armenia, Serge Sarkissian, publicly acknowledged that the war was started by Armenia and that the aim of the war was to fulfil the long nurtured plan of seizing Azerbaijani territory. Так, президент Армении Серж Саргсян публично признал, что война была развязана Арменией и что цель этой войны заключалась в реализации давно вынашиваемого плана по захвату азербайджанской территории.
The Council on Women's Issues under the Prime Minister of the Republic of Armenia has been operating since 2000, with a view to coordinate activities for the solution of key women related issues in Armenia. С 2000 года под руководством Премьер-министра Республики Армения действует Совет по делам женщин, целью которого является координация действий, направленных на поиск решений основных проблем, с которыми сталкиваются женщины в Армении.
Armenia stated that the Azerbaijan's report contained unfounded and baseless accusations against Armenia, and that the Nagorno-Karabakh conflict and its consequences were the result of Azerbaijani policy of aggression. Армения заявила, что доклад Азербайджана содержит несостоятельные и необоснованные обвинения в адрес Армении и что конфликт вокруг Нагорного Карабаха и его последствия являются результатом агрессивной политики Азербайджана.
The comments by the delegation of Armenia were curious, since Armenia itself did not comply with the Charter of the United Nations and consistently violated fundamental norms and principles of international law, including the resolutions of the Security Council. Любопытны заявления делегации Армении, которая сама не соблюдает положений Устава Организации Объединенных Наций и постоянно нарушает международные нормы и принципы международного права, в том числе резолюции Совета Безопасности.
The delegation of Armenia responded by declaring that its position had already been stated many times on the issue, and that Armenia had acted in full compliance with the IAEA safeguards and procedures. В ответ делегация Армении заявила, что она уже неоднократно заявляла о своей позиции по этому вопросу и что Армения действовала в рамках полного соблюдения гарантий и процедур МАГАТЭ.
The Committee took note of the report by the Committee member nominated by Armenia on the country's progress in adopting the draft legislation on environmental assessment, prepared following the recommendations by an international consultant to the secretariat further to a Committee initiative on Armenia. Комитет принял к сведению доклад назначенного Арменией члена Комитета о прогрессе страны в принятии законопроекта об экологической оценке, который был подготовлен во исполнение рекомендаций международного консультанта при секретариате в рамках инициативы Комитета по Армении.
While the links between Nagorno Karabakh and the Republic of Armenia remain outside the purview of this report, the FFM found no evidence of direct involvement of the government of Armenia in Lachin settlement. Хотя связи между Нагорным Карабахом и Республикой Армения не входят в сферу охвата настоящего доклада, Миссия не обнаружила свидетельств прямой причастности правительства Армении к заселению Лачина.
Currently an "Agreement between OPCW and the Government of the Republic of Armenia concerning the provision of assistance" is in the process of negotiation, which will enable Armenia to provide assistance to the Organization upon request. В настоящее время ведутся переговоры о заключении между ОЗХО и правительством Республики Армения соглашения об оказании помощи, которое позволит Армении оказывать помощь Организации по получении от нее такой просьбы.
The Republic of Armenia claims that those references are only made on the basis of "historical Armenia" and in the context of recognition of the so-called "Armenian Genocide" at the beginning of the twentieth century in that historical geographical area. Республика Армения заявляет, что эти ссылки делаются лишь на основе «исторической Армении» и в контексте признания так называемого «армянского геноцида» в начале двадцатого столетия в этом историческом географическом районе.
Unfortunately, despite the continuing efforts by Armenia and Nagorno Karabakh to promote the idea of reopening all regional communication lines as a confidence-building measure, without any preconditions and even without benefits to Armenia, Azerbaijan continues to reject any such proposal. К сожалению, несмотря на продолжающиеся усилия Армении и Нагорного Карабаха по продвижению идеи о возобновлении функционирования всех региональных линий коммуникации в качестве одной из мер укрепления доверия без каких бы то ни было предварительных условий и даже выгоды для Армении, Азербайджан по-прежнему отвергает любое подобное предложение.
In that respect, we would like to thank the United States and the European Union for their support for the landmine impact survey carried out in Armenia in 2005 by the United Nations Development Programme, in cooperation with the Ministry of Defence of Armenia. В этой связи мы хотели бы поблагодарить Соединенные Штаты и Европейский союз за поддержку в проведении исследования о последствиях применения наземных мин, проводимом в Армении в 2005 году Программой развития Организации Объединенных Наций при сотрудничестве с Министерством обороны Армении.
In the same year, when few people had access to internet in Armenia, Ayb made thousands of academic materials of MIT OpenCourseWare publication accessible for applicants, students and professors of 33 HEIs in Armenia, without the need to access internet. В том же году, когда интернетом в Армении могли пользоваться лишь немногие, «Айб» сделал доступными для абитуриентов, студентов и преподавателей ЗЗ вузов Армении многотысячные учебные материалы программы «OpenCourseWare» Массачусетского технологического института без необходимости входа в интернет.
In 1947 the gallery was re-dubbed the State Picture Gallery of Armenia and subsequently renamed the National Gallery of Armenia in 1991. В 1947 году галерея была переименована в Государственную картинную галерею Армении, а в 1991 году в Национальную Галерею Армении.
Upon the instruction of my Government, I would like to request an urgent meeting of the Security Council to assess the most recent evidence of Azerbaijani aggression against Armenia and to condemn Azerbaijan's continuing policy of expanding its war against Nagorny Karabakh to the borders of Armenia. По поручению моего правительства обращаюсь с просьбой о проведении срочного заседания Совета Безопасности для того, чтобы рассмотреть полученные в самое последнее время свидетельства азербайджанской агрессии против Армении и чтобы осудить проводимую Азербайджаном политику распространения его войны против Нагорного Карабаха до границ Армении.
The Ceremony was concluded with the song "Pour toi, Arménie" (For you, Armenia) performed by Gevorg Hakobyan and the State Youth Orchestra of Armenia. В завершении церемонии прозвучала песня «Pour toi, Arménie» («Для тебя, Армения») в исполнении Геворга Акопяна и Государственного молодежного оркестра Армении.
As Mediamax was informed in the press service of the Company, in the course of the year Orange Armenia will continue broadening the network of sales outlets both in Yerevan and the regions of Armenia. Как сообщили Медимакс в пресс-службе компания, в течение года Оrange Armenia продолжит расширение сети пунктов продаж как в Ереване, так и в областях Армении.
On behalf of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia and of my own behalf I welcome You on the occasion of the regional trade and industrial exhibition "ARMENIA EXPO". От имени Министерства иностранных дел Республики Армении и от себя лично приветствую Вас на региональной торгово-промышленной выставке "ARMENIA EXPO".
Rugby was re-established in Armenia in the year 2000, with the founding of the Rugby Federation of Armenia (RFA). В 2000 году регби вернулось в Армению, когда была основана Федерация регби Армении.
On 28 January 1992, the Armenian government passed the historical decree "On the Ministry of Defense of the Republic of Armenia," which formally created the Armed Forces of Armenia. 28 января 1992 года, Правительством Армении было принято постановление «О Министерстве обороны Республики Армения», которое явилось фактически переименованием созданного ранее Государственного комитета по обороне.