Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
The Government of Armenia reports that it has taken numerous measures to guarantee a social safety net for persons with disabilities. Правительство Армении информирует о том, что оно приняло многочисленные меры, гарантирующие инвалидам социальную защиту.
In Armenia, project support has been provided for training of national personnel concerning education of children with special needs. В Армении была оказана поддержка проекту в области обучения национального персонала по вопросам обеспечения образования детей с особыми потребностями.
Marks is older, born in Armenia. Маркс старше его, он родился в Армении.
2.10 The interim offices are also engaged in providing support for humanitarian emergency assistance activities, notably in Armenia, Azerbaijan and Georgia. 2.10 Временные отделения также занимаются вопросами обеспечения поддержки мероприятиям по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, особенно в Армении, Азербайджане и Грузии.
The authorities of Armenia resort to all kinds of tricks to conceal aggressive intentions concerning Azerbaijan. Власти Армении идут на все ухищрения, чтобы скрыть свои агрессивные намерения в отношении Азербайджана.
He termed the explanation given by the Minister for Foreign Affairs of Armenia "an unintelligible paper which the Russian side cannot accept". Он назвал объяснение, представленное Министром иностранных дел Армении, невразумительной бумагой , которую российская сторона принять не может .
I have established interim offices in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Ukraine and Uzbekistan. Мною созданы временные отделения в Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Украине и Узбекистане.
The Azerbaijani Republic strongly urges the United Nations Security Council to take decisive measures to halt the aggression by Armenia against Azerbaijan. Азербайджанская Республика настоятельно призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять решительные меры по прекращению агрессии Армении против Азербайджана.
They also constitute a serious blow to regional peace and security and provide ample evidence of Armenia's aggressive attitude. Они также наносят серьезный удар по региональному миру и безопасности и являются ярким свидетельством агрессивной позиции Армении.
In the past few days, there has been continued shelling from Armenia of border settlements in the Kazakh, Ordubad and Zangelan districts of Azerbaijan. За прошедшие дни с территории Армении продолжали обстреливаться приграничные населенные пункты Казахского, Ордубадского, Зангеланского районов Азербайджана.
The 2nd Army Corps of the Armenian army and additional forces transferred from Armenia and occupied Kelbajar took part in the assault on Agdam. В штурме Агдам участвовали 2-й армейский корпус армянской армии и дополнительные силы, переброшенные из Армении и оккупированного Кельбаджара.
The mission was informed that some Azeri enclaves in Armenia had been occupied since April 1992. Миссия была проинформирована, что некоторые азербайджанские анклавы в Армении оккупированы с апреля 1992 года.
The Council calls upon the Government of the Republic of Armenia to use its unique influence to this end. Совет призывает правительство Республики Армении использовать с этой целью имеющиеся только у него возможности оказания влияния.
Throughout the night of 31 August-1 September, inhabited localities in the Zangelan district came under intensive artillery fire from the territory of Armenia. Всю ночь с 31 августа на 1 сентября велся интенсивный артиллерийский обстрел с территории Армении населенных пунктов в Зангеланском районе.
Under the circumstances, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia would expect all concerned to manifest restraint and caution. В сложившихся обстоятельствах Министерство иностранных дел Армении ожидает от всех, кого это касается, проявления сдержанности и осмотрительности.
The Foreign Ministry of Armenia is deeply concerned, however, with the rejection of the "Timetable" by Azerbaijan. При этом Министерство иностранных дел Армении глубоко обеспокоено тем, что Азербайджан отвергает "График".
Such competition could only complicate the achievement of peace, which is needed equally by the peoples of Azerbaijan and of Armenia. Такое соперничество может лишь осложнить достижение мира, в котором в одинаковой степени нуждаются народы Азербайджана и Армении.
There is more than ample evidence of Armenia's annexationist designs on Azerbaijan. Фактов, свидетельствующих об аннексионистских планах Армении в отношении Азербайджана, более чем достаточно.
Other Western journalists leaving Karabakh later in the week reported seeing eight buses full of soldiers entering Karabakh from Armenia. Другие западные журналисты, выезжавшие из Карабаха на несколько дней позже в течение той же недели, сообщили, что они видели восемь полных автобусов с солдатами, направлявшихся из Армении в Карабах.
The saddest testament to Armenian Government involvement in the conflict is Yeriblur Military Cemetery in Armenia's capital, Erevan. Самым прискорбным подтверждением участия армянского правительства в этом конфликте является Ериблурское военное кладбище в столице Армении Ереване.
In early 1988, terrorism in Armenia was raised to the status of State policy and its target was the territory of Azerbaijan. С начала 1988 года терроризм в Армении был возведен в ранг государственной политики, а объектом устремлений стала территория Азербайджана.
We believe that the private sector will be the engine of growth in Armenia and an important source of employment opportunity. Мы считаем, что частный сектор станет двигателем экономического роста в Армении и важным источником повышения занятости.
Simultaneously, Armenians voted in a constitutional referendum on the first democratic institution in the history of Armenia. Одновременно армяне голосовали на референдуме по принятию конституции в отношении первого демократического института в истории Армении.
The peaceful resolution of the conflict remains Armenia's top foreign policy priority. Мирное разрешение конфликта продолжает оставаться для Армении наиболее приоритетным вопросом международной политики.
United Nations humanitarian assistance in the Caucasus has focused on Armenia, Azerbaijan and Georgia. Гуманитарная помощь Организации Объединенных Наций в Закавказье сосредоточивается на Азербайджане, Армении и Грузии.