On 11 November 2014 he made his debut in Armenia Premier League in away match against Pyunik. |
11 ноября 2014 года он дебютировал в Премьер-Лиге Армении в выездном матче против «Пюника». |
Harutyunyan is an author of many comedies and plays, which were staged in Armenia and abroad. |
Арутюнян является автором многих комедий и пьес, часть из которых ставилась, как в Армении, так и за рубежом. |
Honored Artist of Armenia (2007). |
Заслуженная артистка Армении (2007). |
Since 2006, Armenia hold an international youth tournament in freestyle wrestling, dedicated to his memory. |
С 2006 года в Армении проводится международный юношеский турнир по вольной борьбе, посвящённый его памяти. |
Similar, Helsinki groups were established in Ukraine, Lithuania, Georgia, and Armenia respectively. |
Позже Хельсинкские группы появились на Украине, в Грузии, Армении и Литве. |
Misir Mardanov was born on October 3, 1946 in Geyarchin village of Ijevan district of Armenia. |
Мисир Марданов родился З октября 1946 года в селе Геярчин Иджеванского района Армении. |
Yazidis are the largest minority in Armenia. |
Езиды являются самым крупным этническим меньшинством в Армении. |
He started Greco-Roman wrestling in 2000 under the guidance of his father Gevorg Aleksanyan, an honored coach of Armenia. |
Начал заниматься греко-римской борьбой в 2000 году под руководством своего отца, заслуженного тренера Армении Геворка Алексаняна. |
The school is also registered and accredited with the government of Armenia. |
Школа также аккредитована Правительством Армении и зарегистрирована как официальное учебное заведение. |
National exhibition devoted to the International Day of Women, in the exhibition hall of Artists' Union of Armenia. |
Республиканская выставка, посвященная Международному дню женщин, в выставочном зале Союза художников Армении, Ереван. |
Albania was drawn in Group I along with Portugal, Denmark, Serbia, and Armenia. |
Албания попала в группу к хорошо знакомым ей Португалии и Дании, а также к Сербии и Армении. |
The contest was won by Vladimir Arzumanyan from Armenia with the song Mama. |
Победитель конкурса - представитель Армении Владимир Арзуманян с песней «Мама». |
1997-1999 - Chairman of the Mathematics Olympiad Committee of Armenia. |
В 1997-1999 гг. был председателем математического олимпийского комитета Армении. |
Levon Ter-Petrosyan was elected the first president of Armenia in November 1991. |
В октябре того же года первым президентом Армении был избран Левон Тер-Петросян. |
In frames of anti-crisis measures development to infrastructure projects, building of roads, schools and hospitals was carried out around Armenia. |
В рамках антикризисных мероприятий осуществлялась развитие инфраструктурных проектов, строительство дорог, школ и больниц в разных регионах Армении. |
The reserve is the only nesting place of cinereous vulture in Armenia. |
Заповедник является единственным местом в Армении, где гнездится чёрный гриф. |
The Persians took advantage of this civil war in the Byzantine empire by conquering frontier towns in Armenia and Upper Mesopotamia. |
Персы воспользовались гражданской войной между Фокой и Ираклием и завоевали многие приграничные города в Армении и Верхней Месопотамии. |
Nonetheless, Roman-Persian rivalry over control and influence in Armenia continued unabated for the next several decades. |
Тем не менее, римско-парфянское соперничество за контроль и влияние в Армении не ослабевает в течение нескольких десятилетий. |
At the same time, Yury continued to live and train in Krasnodar, but later served under the flag of Armenia. |
При этом Юрий продолжил жить и тренироваться в Краснодаре, но в дальнейшем выступал под флагом Армении. |
She is sure that while choosing between Russia and Europe, Armenia should side with the latter. |
Она уверена, что выбор Армении между Россией и Европой должен быть сделан в пользу последней. |
Numerous surprising evidence of past epochs, located throughout Armenia, undoubtedly, are worthy of attention of tourists and travelers. |
По всей Армении расположено немало удивительных свидетельств прошедших эпох, которые, несомненно, достойны внимания туристов и путешественников... |
The first roads as we conceive them in a modern perception, appeared in Armenia in the 19th Century. |
Первые дороги, которые мы понимаем в современном своём значении, появились в Армении в XIX веке. |
As of 2004, the AUA was one of four universities in Armenia teaching public administration. |
На 2004 год АУА был одним из четырех вузов Армении, где проходило обучение по специальности Государственное управление. |
Pink conducts research on the status of LGBT people in Armenia, while working with other NGOs to combat homophobia. |
РА проводит исследования о статусе ЛГБТ в Армении, работая с другими НПО по борьбе с гомофобией. |
An analysis of past and current activities suggested that Armenia's cooperation with UNIDO could be more effective. |
Анализ завершенных и текущих мероприятий по-зволяет утверждать, что сотрудничество Армении с ЮНИДО может быть более плодотворным. |