Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
He suggested that subregional meetings be organized to develop common approaches to the implementation of the Protocol and expressed Armenia's interest in hosting such a meeting for the South Caucasus. Он предложил организовывать субрегиональные совещания с целью разработки общих подходов к осуществлению Протокола и выразил заинтересованность Армении в организации такого совещания для стран Южного Кавказа;
(c) By failing to provide for public participation in decision-making processes for the designation of land use, the Government of Armenia was not in compliance with article 7 of the Convention; с) не обеспечив участия общественности в процессах принятия решений о назначении землепользования, правительство Армении не соблюдало статью 7 Конвенции;
The present document contains reports received from Armenia, Germany, Myanmar and the United States of America, as well as from the Committee on Space Research (COSPAR) and the World Meteorological Organization (WMO). Настоящий документ содержит доклады, полученные от Армении, Германии, Мьянмы и Соединенных Штатов Америки, а также от Комитета по исследованию космического пространства (КОСПАР) и Всемирной метеорологической организации.
The Republic of Azerbaijan considers the provocative attitude of Armenia and its bellicose rhetoric as an open challenge to the ongoing peace efforts and political settlement perspectives, unconcealed propaganda for war of aggression and a serious threat to regional peace and security. Азербайджанская Республика рассматривает провокационную позицию Армении и ее воинственную риторику как открытый вызов нынешним мирным усилиям и перспективам политического урегулирования, как откровенную пропаганду агрессивной войны и серьезную угрозу региональному миру и безопасности.
After the admission of Azerbaijan into the TSFSR a considerable portion of Gazakh uyezd, a number of villages from Jabrayil uyezd and from the Autonomous Soviet Socialist Republic of Nakhchyvan were included in Armenia. После приема Азербайджана в состав ЗСФСР значительная часть Газахского уезда и ряд сел Джебраилского уезда и Нахичеванской Автономной Советской Социалистической Республики были включены в состав Армении.
Thus, due to "sovietization," the territory of Armenia increased from 8,000-10,000 sq. km to 29,800 sq. km, mostly at the expense of Azerbaijani lands. Так, благодаря «советизации» территория Армении возросла с 8000 - 10000 кв. км до 29800 кв. км, главным образом за счет азербайджанских земель.
The consultation was attended by representatives of the Governments of Armenia, Bosnia and Herzegovina, Kyrgyzstan, Lithuania, Poland, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Serbia, Slovenia, Tajikistan and Ukraine. В консультациях приняли участие представители правительств Армении, Боснии и Герцеговины, Кыргызстана, Литвы, Польши, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии, Словении, Таджикистана и Украины.
The Working Group noted the plans to establish EMEP monitoring sites in Armenia, Azerbaidjan, the Republic of Moldova and Ukraine, as well as Norway's support for some of these sites. Рабочая группа отметила планы по созданию центров мониторинга ЕМЕП в Армении, Азербайджане, Республике Молдова и Украине, а также выраженную Норвегией готовность оказывать поддержку некоторым из этих центров.
Representative offices of Nagorny Karabakh in the United States of America, France, Russia, Lebanon, Germany, Australia and Armenia also show an active international involvement of the Republic of Nagorny Karabakh. Представительства Нагорного Карабаха в Соединенных Штатах Америки, Франции, России, Ливане, Германии, Австралии и Армении тоже демонстрируют большую международную активность Нагорно-Карабахской Республики.
All of the data from the recent statistical study on "Men and Women in Armenia - 2008" can be found at the site of the National Statistical Service at the address, and is also available in English. Все данные по последним статистическим исследованиям "Мужчины и женщины в Армении - 2008" можно найти на сайте Национальной статистической службы по адресу:, в том числе на английском языке.
It would follow, as well, that the definition of discrimination as contained in article 1 of the Convention was part of the law of Armenia, but he wondered if its citizens were aware of that definition. Из этого также следует, что определение дискриминации, содержащееся в статье 1 Конвенции, является частью закона Армении, однако он хотел бы уточнить, знают ли граждане страны об этом определении.
In other words, instead of preparing its people for peace and a prosperous and stable future in friendship and cooperation with neighbouring nations, the President of Armenia openly incites the youth and future generations of his country to new wars and violence. Иными словами, вместо того чтобы готовить свой народ к миру, процветанию и стабильности в будущем в дружбе и сотрудничестве с соседними народами, президент Армении открыто подстрекает молодежь и будущие поколения своей страны к новым войнам и насилию.
According to sources within the Russian Ministry of Defence, these exercises will - unlike previous ones - "cover not only the territory of Russia's southern military district, but will also extend to Armenia, Abkhazia and South Ossetia". Согласно источникам в министерстве обороны России, эти учения - в отличие от предыдущих - будут «проведены не только в Южном военном округе России, но и в Армении, Абхазии и Южной Осетии».
8.7 Finally, the State party considers that the general situation in Armenia does not justify the assumption that now, over three years after the Presidential elections, the author has reason to fear treatment in violation of article 7 of the Covenant. 8.7 И наконец, государство-участник полагает, что общая ситуация в Армении не подтверждает предположение о том, что сейчас, спустя три года после президентских выборов, у автора есть основания опасаться обращения, противоречащего статье 7 Пакта.
Over 65 studies on volunteerism have been conducted since 2008, including studies by Armenia, Austria, China, Kenya, Montenegro, Namibia, Poland, Slovenia, South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, and Thailand. С 2008 года проведено более 65 исследований в области добровольчества, в том числе в Австрии, Армении, Кении, Китае, Намибии, Польше, Словении, Таиланде, Черногории, а также странах Юго-Восточной Европы и Содружества Независимых Государств.
Events were held in developing countries, including Armenia, Brazil, Honduras, Jordan, Kyrgyzstan, Liberia, Malaysia, Nigeria, Oman, Peru, Senegal, Suriname, and Trinidad and Tobago. Мероприятия прошли в ряде развивающихся стран, в том числе в Армении, Бразилии, Гондурасе, Иордании, Кыргызстане, Либерии, Малайзии, Нигерии, Омане, Перу, Сенегале, Суринаме и Тринидаде и Тобаго.
Furthermore, in his letter, the Permanent Representative of Armenia thanks the President of the Security Council for convening the annual briefing by the Chairperson-in-Office of OSCE, and also welcomes the latter's goals for 2012 and expresses readiness to work closely towards their realization. Кроме того, в своем письме Постоянный представитель Армении благодарит Председателя Совета Безопасности за организацию ежегодного брифинга действующего Председателя ОБСЕ, а также приветствует цели этой организации на 2012 год и выражает готовность активно способствовать их достижению.
The Permanent Representative of Armenia further groundlessly blames Azerbaijan for allegedly misinforming the members of the Security Council about the work and conclusions of the OSCE 2005 fact-finding and 2010 field assessment missions to the occupied territories of Azerbaijan. Далее, Постоянный представитель Армении безосновательно обвиняет Азербайджан в попытке дезинформировать членов Совета Безопасности относительно хода и итогов работы миссий ОБСЕ по установлению фактов (2005 год) и по оценке положения на местах (2010 год) на оккупированных азербайджанских территориях.
The military action taken by Armenia and those for whom it bears international responsibility on the territory of Azerbaijan had the aim of creating a mono-ethnic culture there, both by expelling the indigenous ethnic Azerbaijani population and by refusing to permit their return. Военные действия Армении, а также тех, за кого Армения несет международную ответственность на территории Азербайджана, преследовали цель создания моноэтнической культуры на этой территории как путем изгнания коренных этнических азербайджанцев, так и посредством отказа им в праве на возвращение.
Although Varujan Karapetyan was sentenced in France to life imprisonment, 18 years later, in April 2001, he was transferred to Armenia, which had been neither his country of citizenship nor his country of residence. Хотя Карапетян был приговорен во Франции к пожизненному заключению, 18 лет спустя, в апреле 2001 года, он был передан Армении, хотя не являлся гражданином этой страны и ранее не проживал в ней.
The Committee was also informed by the secretariat that due to lack of funding the national training workshop on affordable and energy-efficient housing in Armenia, approved at the seventy-second session of the Committee, was postponed to 2013-2014. Секретариат также проинформировал Комитет о том, что ввиду отсутствия финансирования для национального учебного рабочего совещания по доступному и энергоэффективному жилью в Армении, проведение которого было одобрено на семьдесят второй сессии Комитета, оно было перенесено на 2013-2014 годы.
In the light of the above, at its twenty-third session, in the presence of only four of its members for considering the submission by Azerbaijan regarding Armenia, the Committee would be able to hear the two Parties but not to take decisions. С учетом вышесказанного на своей двадцать третьей сессии в присутствии лишь четырех своих членов, допущенных к участию в рассмотрении представления Азербайджана в отношении Армении, Комитет был вправе заслушать обе Стороны, но не мог принимать решений.
It noted the submission received by the secretariat on 5 May 2011, as well as the reply by Armenia to the submission, dated 2 August 2011. Он принял к сведению представление, полученное секретариатом 5 мая 2011 года, а также ответ Армении на это представление, датированный 2 августа 2011 года.
The Committee also noted the presentation by the delegation of Azerbaijan of its submission, as well as the statement made by the delegation of Armenia, and invited the secretariat to record them and make them available to the Committee members for their further consideration. Кроме того, Комитет принял к сведению выступление делегации Азербайджана по поводу его представления, а также заявление, сделанное делегацией Армении, и предложил секретариату запротоколировать их и предоставить в распоряжение членов Комитета для дальнейшего рассмотрения.
The secretariat informed the Working Group about the preparations of workshops, including training on SEA in Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine, as foreseen in the workplan. Секретариат проинформировал Рабочую группу о ходе организации рабочих совещаний, в том числе о профессиональной подготовке в области СЭО в Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Республике Молдова, Российской Федерации и Украине, как это предусмотрено в плане работы.