Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
Armenia's rejection of that understanding and ongoing violations of international law continued to prevent resolution of the conflict. Отказ Армении от такого подхода и продолжающиеся нарушения международного права по-прежнему препятствуют урегулированию конфликта.
Please provide further information on the direct applicability of the provisions of the Convention by the judiciary in Armenia. Просьба представить дополнительную информацию о прямой применимости положений Конвенции в судах Армении.
The continued presence of the armed forces of Armenia on the occupied territories of Azerbaijan remains the greatest threat to the peace process. Величайшей угрозой мирному процессу остается продолжающееся присутствие вооруженных сил Армении на оккупированных территориях Азербайджана.
The Committee then invited Armenia to adopt the draft law as soon as possible. Затем Комитет предложил Армении принять законопроект как можно скорее.
The Committee invited Armenia to ensure that its new draft EIA legislation complied with the Convention. Комитет предложил Армении обеспечить соответствие нового законопроекта об ОВОС Конвенции.
The Committee also agreed to recommend that Armenia address strategic environmental assessment (SEA) procedures in a separate law. Комитет также постановил рекомендовать Армении принять отдельный закон о процедурах стратегической экологической оценки (СЭО).
To encourage the governments of Italy and Armenia to submit their initial reports as soon as possible. Призвать правительства Италии и Армении как можно скорее представить свои первоначальные доклады.
A fellow from Armenia just became a father at the age of 93. Парень из Армении стал отцом в 93 года.
In other words, Armenia's claims as to the application of the principle of self-determination are contrary to and unsustainable in international law. Иными словами, утверждения Армении относительно применения принципа самоопределения противоречат международном праву и являются несостоятельными.
In February 2010, the Government approved the gender policy concept of Armenia, which was drafted with the direct participation of non-governmental organizations. В феврале 2010 года правительство утвердило концепцию гендерной политики Армении, подготовленной при непосредственном участии неправительственных организаций.
A major legislative body exists in Armenia for the provision and protection of children's rights. В Армении наработана крупная законодательная база в области обеспечения и защиты прав детей.
A relevant legislative framework has been established in Armenia for ensuring all the rights and freedoms of the minorities living in its territory. В Армении предусмотрены соответствующие законодательные рамки для обеспечения всех прав и свобод меньшинств, проживающих на ее территории.
A number of delegations expressed appreciation for Armenia's national report and for the comprehensive presentation made by the delegation. Ряд делегаций положительно отозвался о национальном докладе Армении и выразил признательность за его обстоятельное представление.
The Holy See asked about Armenia's experiences with the Human Rights Defender. Святой Престол поинтересовался опытом Армении, связанным с Защитником прав человека.
Spain congratulated Armenia on the decision to extend an open invitation to all special procedures and welcomed the abolition of the death penalty. Испания положительно отозвалась о решении Армении направить постоянное приглашение всем специальным процедурам и приветствовала отмену смертной казни.
Implementation of limited disarmament programmes has a positive impact on the socio-economic situation of Armenia. Осуществление программ ограниченного разоружения оказывает позитивное воздействие на социально-экономическое положение Армении.
The private sector does not play a very active role in Armenia's housing sector. Частный сектор играет в жилищном секторе Армении не очень активную роль.
Therefore, we deem it necessary to jointly call on Armenia to stop infringements on the territories of Azerbaijan. Поэтому мы считаем необходимым совместно обратиться к Армении с призывом прекратить посягательства на территории Азербайджана.
Any Azerbaijani exploitation of this fact in international organizations will result in Armenia's disengagement from the negotiation process. Любая эксплуатация Азербайджаном этого факта в международных организациях приведет к выходу Армении из переговорного процесса.
Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. Помимо этих перемещенных лиц Миссия обнаружила на территориях три категории армян из Армении.
The Chief of Staff of the Government of Armenia chairs it. Председателем Комиссии является руководитель аппарата правительства Армении.
In Armenia, the average age of vehicles is about 12 years. В Армении средний возраст автомобилей приблизительно 12 лет.
Ratified international agreements are a composite part of the judicial system of Armenia. Ратифицированные международные договоры являются составной частью правовой системы Армении.
Training and discussions on exercising of the provisions of the Protocol in Armenia have been held. Были проведены учебные занятия и обсуждения по осуществлению положений Протокола в Армении.
The representative of Egypt also proposed to adjust the first few lines of the proposal by the representative of Armenia. Представитель Египта также предложил откорректировать первые несколько строк предложения представителя Армении.