Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
I have the honour to inform you that Armenia's recent acts of aggression against Azerbaijan continue to elicit condemnation from the international community and from individual major countries in particular. Имею честь информировать Вас о том, что недавние акты агрессии Армении против Азербайджана продолжают вызывать осуждение мирового сообщества и отдельных ведущих государств в частности.
On the night of 31 July, the frontier villages in Zangelan district, Azerbaijan, were subjected to artillery shelling from firing positions in Kafan district, Armenia. Ночью 31 июля артиллерийскому обстрелу с огневых позиций, расположенных в Кафанском районе Армении, подверглись приграничные села Зангеланского района Азербайджана.
With a singular lack of originality, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia is continuing in the same vein. Не отличаясь оригинальностью, МИД Армении продолжает в том же духе.
I have the honour to transmit to you herewith the statement of 7 August 1993 by His Excellency Mr. Levon Ter-Petrossian, President of Armenia. Имею честь настоящим препроводить заявление Президента Армении Его Превосходительства г-на Левона Тер-Петросяна от 7 августа 1993 года.
The Council calls upon the Government of the Republic of Armenia to ensure that the forces involved are not provided with the means to extend their military campaign still further. Совет призывает правительство Республики Армении обеспечить, чтобы соответствующим силам не предоставлялись средства, способствующие дальнейшему расширению их военной кампании.
On 17 September, villages in Zangelan and Kubatly districts, as well as the district centre Sadarak, were shelled from the territory of Armenia. 17 сентября 1993 года с территории Армении были обстреляны сёла Зангеланского и Кубатлинского районов, а также районный центр Садарак.
In the view of the Foreign Ministry of Armenia, it is incumbent upon all concerned with peace and peaceful negotiations to condemn Azerbaijan. По мнению Министерства иностранных дел Армении, все те, кто имеет отношение к обеспечению мира и мирным переговорам, должны осудить действия Азербайджана.
I have the honour to enclose herewith some updated information concerning the present situation in Azerbaijan and a map featuring the results of the aggression of Armenia against Azerbaijan. Имею честь препроводить в приложении дополнительную уточненную информацию относительно нынешней обстановки в Азербайджане, а также карту, отражающую результаты агрессии Армении против Азербайджана.
At the same time, however, the IMF has given a structural adjustment loan to Armenia, which is in a state of war with us. Однако в то же время Международный валютный фонд предоставил стабилизационный кредит для Армении, воюющей с нами.
Up to the date of the present report (the first fortnight of August 1994), no response has been received from the Government of Armenia. До момента подготовки настоящего доклада (первая половина августа 1994 года) ответ от правительства Армении не получен.
The Special Rapporteur has sent a communication to the Government of Armenia, transmitting the letter received from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan and requesting the necessary explanations. Специальный докладчик направил сообщение правительству Армении, в котором препроводил письмо министра иностранных дел Азербайджана и просил представить такие опровержения, которые оно сочтет необходимым.
The Government of Armenia views this unprovoked attack as a breach of the de facto cessation of military hostilities, reflecting the hardened Azerbaijani position and their unwillingness to negotiate seriously. Правительство Армении расценивает это неспровоцированное нападение как нарушение де-факто прекращения военных действий, свидетельствующее об ужесточении азербайджанской позиции и об отсутствии у Азербайджана стремления к серьезному ведению переговоров.
The draft Penal Code regulates questions concerning the criminal responsibility of foreigners and stateless persons present in the territory of the Republic of Armenia, as well as that of Armenian citizens abroad. Проектом уголовного кодекса регламентируются вопросы, касающиеся уголовной ответственности иностранцев и апатридов, находящихся на территории Республики Армении, а также армянских граждан за границей.
The draft Constitution establishes the post of Defender of Human Rights, who will be appointed by the Parliament of the Republic of Armenia for a five-year term. В соответствии с проектом конституции учреждается институт защитника прав человека, который будет назначаться парламентом Республики Армении сроком на пять лет.
Under the legislation of the Republic of Armenia, persons who have been convicted, detained or imprisoned unjustly are entitled to compensation. Законодательство Республики Армении дает право на возмещение ущерба тем, кто был несправедливо осужден, заключен под стражу или посажен в тюрьму.
The time allowed to make an appeal was 7 days in Armenia and 14 days in Japan. Срок, в течение которого разрешается представлять апелляцию, составляет 7 дней в Армении и 14 дней в Японии.
In Armenia, however, in "practice, death sentences were automatically reviewed to determine whether pardon may be granted or not". Однако в Армении "на практике смертные приговоры автоматически рассматриваются повторно с целью определения вопроса о том, может ли быть предоставлено помилование".
It was stated that other manifestations of terrorist acts known in international practice were not defined as terrorism in Armenia and were regarded as separate crimes. Было заявлено, что прочие известные в международной практике проявления терроризма не определены в Армении как терроризм и рассматриваются в качестве отдельных преступлений.
After Lachin was seized by Armenian units, the illegal deliveries of arms and logistical supplies to the Azerbaijani Republic from Armenia became large-scale and systematic. После того как армянскими формированиями был захвачен Лачин, противозаконные поставки вооружений и материально-технических средств на территорию Азербайджанской Республики с территории Армении приняли массированный и систематический характер.
This has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. Это делается с единственной целью вовлечь Армению в тотальную войну, что служило бы оправданием его собственной пропаганды насчет агрессии со стороны Армении.
Its major city and capital is Yerevan with a population of 1.3 million persons, roughly 30 per cent of Armenia's population. Важнейшим городом и столицей страны является Ереван, население которого составляет 1,3 млн. человек, или около 30% всего населения Армении.
Russia's decision not to supply new rouble credits to Armenia was a determining factor in the decision to introduce the dram. Определяющим фактором, повлиявшим на решение ввести драм, явилось решение России не предоставлять Армении новых рублевых кредитов.
The Government of Armenia holds the Government of Azerbaijan responsible for this renewed act of international terrorism and has repeatedly warned Azerbaijan regarding such brinkmanship. Правительство Армении возлагает на правительство Азербайджана ответственность за этот новый акт международного терроризма и вновь предупреждает Азербайджан об опасности такого балансирования на грани войны.
Foreign Affairs of Armenia with regard to new developments Заявление Министерства иностранных дел Армении по поводу развития событий
The Azerbaijani authorities have more than once unsuccessfully called on the competent agencies in Armenia to take similar action with regard to the Azerbaijanis taken prisoner or hostage. Азербайджанские власти неоднократно и безуспешно обращались к компетентным органам Армении с призывом поступить аналогичным образом в отношении азербайджанцев, взятых в плен и в заложники.