Английский - русский
Перевод слова Armenia
Вариант перевода Армении

Примеры в контексте "Armenia - Армении"

Примеры: Armenia - Армении
No suspicious case of financing of terrorism has been discovered in the financial institutions in Armenia. В финансовых учреждениях Армении не было зафиксировано ни одного подозрительного случая, связанного с финансированием терроризма.
No cases of illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives were detected on the territory of Armenia. На территории Армении не было зафиксировано случаев незаконного оборота оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
The delegation of Armenia reported that its government had also begun the process of ratification. Делегация Армении сообщила, что правительство ее страны также приступило к процессу ратификации.
For Armenia, it's very clear that this corridor must have the same status as Nagorno Karabakh. Для Армении совершенно очевидно, что этот коридор должен иметь такой же статус, что и Нагорный Карабах.
Armenia's behaviour at the negotiations proves our concerns. Поведение Армении на переговорах подтверждает законность нашей озабоченности.
Implementation of our national programme therefore provides an impetus for achieving universal access to prevention and care in Armenia. Таким образом, реализация следующей Национальной программы послужит проводником для достижения в Армении всеобщего доступа к профилактике и лечению.
Information about production in developing countries is sparse e.g. there is no production or uses in Armenia. Информации о производстве в развивающихся странах очень мало, например, отсутствует производство в Армении.
The work will be done on the basis of a case study of three Caucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia. Работа будет осуществляться на основе тематического исследования по трем странам Кавказа - Армении, Азербайджану и Грузии.
Ms. Kwaku said that the report conceded that political participation by women was very low in Armenia. Г-жа Кваку говорит, что в докладе указывается на очень низкое участие женщин в политической жизни Армении.
In general women were not active in politics in Armenia, but the Government was aware of its responsibility to create a favourable environment. Вообще в Армении женщины не принимают активного участия в политике, однако правительство осознает свою обязанность создать для этого благоприятные условия.
Ms. Corti said that Armenia's achievements in education deserved congratulations. Г-жа Корти говорит, что достижения Армении в области образования заслуживают одобрения.
Migration had altered the demographics of Armenia in terms of widening the generation gap. Миграция изменила демографический состав Армении с точки зрения расширения разрыва между поколениями.
Men and women in Armenia were indeed entitled to the same wage for the same job. Мужчины и женщины в Армении действительно имеют право на одинаковую заработную плату за одинаковый труд.
The refugees living in rural parts of Armenia mostly came from urban areas in Azerbaijan. Беженцы, живущие в сельских районах Армении, главным образом прибывают из городских районов Азербайджана.
He assured the Committee that the next periodic report would provide a clearer understanding of Armenia's situation. Он заверяет Комитет, что в следующем периодическом докладе будет дана более четкая картина положения в Армении.
She promised the full support of the Committee in the achievement of full implementation of Armenia's commitments under the Convention. Она обещает полную поддержку Комитета в деле достижения полного осуществления обязательств Армении по Конвенции.
This is particularly true of Armenia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Это особенно справедливо для Армении, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
He congratulated the Government of Armenia on its efforts. Он выражает поздравления правительству Армении в связи с предпринимаемыми им усилиями.
He noted that the Government of Armenia had made a verbal commitment to modify article 25 of the Refugees Act. Он отмечает, что правительство Армении устно взяло на себя обязательство изменить статью 25 Закона о беженцах.
Many said that they had come to Kelbajar after a sojourn in temporary shelters in Armenia. Многие говорили, что они прибыли в Кельбаджар после проживания во временных жилищах в Армении.
A number of residents had come from Sumgayit after sojourns in Armenia since 1994. Целый ряд жителей прибыл из Сумгаита после пребывания в Армении с 1994 года.
Some interviewees mentioned cases of people leaving, especially among the few coming from Armenia. Некоторые из собеседников сообщили о случаях отъезда людей, особенно тех, кто ранее приехал из Армении.
Some people interviewed mentioned that they come from Armenia. Несколько собеседников сообщили, что они приехали из Армении.
Most of them, however, came to the territories after a period living as displaced persons in Armenia. Однако на территории большинство из них прибыло из Армении, где они какое-то время проживали как перемещенные лица.
Workshops on legislation and implementing practice related to extradition and mutual legal assistance in drug cases were held in Azerbaijan, Georgia and Armenia. В Азербайджане, Грузии и Армении были проведены практикумы по вопросам законодательства и практики его осуществления в связи с выдачей и взаимной правовой помощью по делам, связанным с наркотиками.