Given the undeclared war by Armenia, Azerbaijan continues to have every reason to halt its implementation of the Treaty on its territory. |
Ввиду необъявленной войны со стороны Армении Азербайджан по-прежнему имеет все оснований для того, чтобы прекратить осуществление этого Договора на своей территории. |
Armenia was given numerous opportunities to take relevant measures to establish normal relations with its neighbours that would have enabled it to participate in regional cooperation initiatives. |
Армении неоднократно предоставлялась возможность предпринять соответствующие шаги по установлению нормальных отношений со своими соседями, что позволило бы ей участвовать в совместных региональных инициативах. |
At the beginning of 2006, the Government of Armenia undertook a two-year process of changing 67 laws, with the assistance of Council of Europe experts. |
В начале 2006 года правительство Армении приступило к двухлетнему процессу внесения изменений в 67 законов, который осуществляется при содействии экспертов Совета Европы. |
The opening of an OSCE Programme Implementation Office in the southern part of Armenia is a significant achievement, as it will boost the efforts for socio-economic development of the region. |
Существенным достижением является открытие в южной части Армении отделения ОБСЕ по вопросу осуществления программы, поскольку благодаря этому будет придан импульс работе по социально-экономическому развитию региона. |
A visit by a group of experts from the Counter-Terrorism Committee during the summer of 2006 had been extremely useful in discussing the possibilities for enhanced capacity-building in Armenia. |
Визит группы экспертов из Контртеррористического комитета летом 2006 года оказался чрезвычайно полезным в плане обсуждения возможностей для расширения мероприятий по созданию потенциала в Армении. |
We are grateful to the Secretary-General for including in his report these joint United Nations and OSCE activities in Armenia. |
Мы признательны Генеральному секретарю за включение в его доклад информации о совместной деятельности Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в Армении. |
Indeed, we already have. The year 2003 has been a very good year for Armenia. |
По сути, мы уже это делаем. 2003 год стал для Армении весьма благоприятным. |
Indeed, the population of that small, quiet town should be very thankful to Armenia for such a great advertisement, which included amateurish political vocabulary. |
Действительно, население этого маленького тихого города должно быть весьма благодарно Армении за такую прекрасную рекламу с использованием любительского политического лексикона. |
Application of Armenia for reclassification as a developing country. |
Заявка Армении на реклассификацию в качестве развивающейся страны |
Nuclear safety continues to remain a matter of the highest priority for the Government of Armenia, which is appropriately reflected in its commitments to various international treaties and agreements. |
Для правительства Армении ядерная опасность остается самым приоритетным вопросом, о чем надлежащим образом свидетельствует ее приверженность многим международным договорам и соглашениям. |
Any important discussion, conversation or interview from Armenia to abroad ADC organizes through modern Video Conference service. |
Видео Конференция Любое важное обсуждение, беседа или интервью от Армении до за границей ADC организуeт через современное обслуживание - Видео Конференция. |
"Some 12 new airlines began to operate flights to Armenia over 2 last years". arka.am. |
Более 12 новых авиакомпаний вышли на авиационный рынок Армении за последние два года - ГУГА (неопр.). arka.am. |
How is the public-political activity financed in Armenia? |
Как финансируется общественно-политическая деятельность в Армении? |
Tigranes concluded (wrongly) that Nisibis would hold out and sought to regain those parts of Armenia that the Romans had captured. |
Тигран сделал вывод ошибочно, что Нисибис продержался бы, и стремился вернуть те части Армении, что римляне захватили. |
He graduated from the College of Mathematics and Physics at school number 114, the State Engineering University of Armenia (former Polytechnic Institute), Faculty of Applied Sociology and Psychology. |
Окончил физико-математический колледж при школе Nº114, Государственный инженерный университет Армении (бывший Политехнический институт), факультет прикладной социологии и психологии. |
The next year after Sargsyan government start, second wave of the global financial crisis reached Armenia, which led to 14.1% fall of GDP. |
На следующий год после начала работы правительства Саркисяна, до Армении дошла вторая волна Мирового финансового кризиса, что повлекло за собой снижение объёмов ВВП на 14,1 %. |
It has been argued that he actually was appointed as satrap of Armenia, but this is not explicitly stated by Ctesias. |
Впрочем, некоторые считают, что он на самом деле был назначен сатрапом Армении, но Ктесий прямо на это не указывал. |
Women from Russia are subjected to conditions of forced labor in Armenia. |
Также известно, что российские женщины принуждаются к рабскому труду в Армении. |
Hrant Vardanyan implemented large-scale long-term charity projects in Tavush Province of Armenia, specially in the borderline villages, thus promoting the development of the local communities. |
Грант Варданян реализовал крупные долгосрочные благотворительные проекты в Тавушской области Республики Армении, особенно в в приграничных селах, тем самым способствуя развитию местных общин. |
French University in Armenia Foundation, which has approximately 1,000 students, aims to prepare highly qualified specialists that correspond to the needs of Armenian labor market and Caucasia economic region. |
Университет, который имеет около 1000 студентов, преследует цель подготовить высококлассных специалистов, соответствующих новым требованиям рынка труда Армении и кавказского экономического региона. |
The main goal of Capitalmarket.Banks.am project is to assist development of Armenia's capital market through providing all interested parties with operative, accurate and reliable information on the market and its participants. |
Основной целью проекта Capitalmarket.Banks.am является содействие развитию рынка капитала в Армении путем предоставления всем заинтересованным сторонам оперативной, точной и достоверной информации о рынке и его участниках. |
VimpelCom currently offers 3G services in 40 Russian largest cities and has 3G licenses in Uzbekistan and Armenia. |
В настоящее время «ВымпелКом» предлагает сервисы стандарта 3G в 40 крупнейших городах России, а также обладает лицензиями на использование этого стандарта в Узбекистане и Армении. |
After Armenia's independence proclamation, "Yerevan Jewelry Plant" became subordinated to the Ministry of Industry and Trade of RA (currently - the Ministry of Economy). |
После провозглашения независимости Армении «Ереванский Ювелирный Завод» перешел в подчинение Министерства промышленности и торговли РА (ныне - Министерство экономики). |
This brochure summarises the Women Against AIDS project that was implemented in five former Soviet countries: Armenia, Moldova, Kazakhstan, Russia and Ukraine. |
В настоящей брошюре обобщен опыт реализации проекта "Женщины против СПИДа", который прошел в пяти странах бывшего СССР - Армении, Молдове, Казахстане, России и на Украине. |
On 18 June of this year the Government of Armenia adopted a decision on "Jrvezh" forest park. |
18 июня с.г. правительство Армении уже приняло решение в отношении лесопарка "Джрвеж". |