Английский - русский
Перевод слова Armenia

Перевод armenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армении (примеров 5300)
Armenia's legal structures were being established. Судебная система Армении в настоящее время находится на стадии становления.
The programme for Armenia proposes a new form of textbook distribution, leasing. По программе для Армении предлагается новая арендная форма по распределению учебников.
The irony is that it is Azerbaijan that has imposed a blockade on Nagorno Karabakh and has exercised unilateral coercive measures against Armenia for almost two decades now. Ирония такого подхода состоит в том, что именно Азербайджан ввел блокаду в отношении Нагорного Карабаха и вот уже в течение почти двух десятилетий осуществляет односторонние принудительные меры в отношении Армении.
Information on indicators of Armenia are published with information on methodologies applied, which matches with the Indicator Guidelines Информация по показателям Армении публикуется вместе с прилагаемой информацией о методологиях производства показателей, что согласуется с Руководством по показателям.
In Armenia, Ecuador, Indonesia and Mozambique, comprehensive climate risk assessments and climate risk sectoral management response assessments will form the basis of national climate risk management programmes. В Армении, Индонезии, Мозамбике и Эквадоре на основе результатов всеобъемлющей оценки рисков, связанных с изменением климата, и оценки секторальных мер реагирования на такие риски будут разработаны национальные программы управления климатическими рисками.
Больше примеров...
Армения (примеров 4500)
In 2007, the President of the Republic of Armenia also rendered financial support to the Yezidi religious community. В 2007 году Президент Республики Армения также выделил финансовую помощь религиозной общине езидов.
Proportional development of culture in the territory of Armenia is one of the priorities of the state cultural policy that is being implemented through the Programme of Culture Development in Marzes of the Republic of Armenia approved by the Government of the Republic of Armenia in 2007. Одним из приоритетных направлений государственной политики в сфере культуры, реализуемой посредством Программы развития культуры в марзах Республики Армения, утвержденной правительством Республики Армения в 2007 году, является пропорциональное развитие культуры на территории Армении.
It was announced that Afghanistan, Armenia, Costa Rica, Croatia, Mongolia, Portugal, the Russian Federation, Spain, Tunisia and Ukraine had joined as sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Армения, Афганистан, Испания, Коста-Рика, Монголия, Португалия, Российская Федерация, Тунис, Украины и Хорватия.
In 2005, the Republic of Armenia adopted laws on social assistance, on employment and the social safety net in the event of unemployment, and on State labour inspection. В 2005г. в Республике Армения приняты законы "О социальном содействии", "О занятости населения и социальной защите в случае безработицы", "О государственной трудовой инспекции".
The Task Force on Heavy Metals organized a Workshop to Promote the Ratification of the Protocol on Heavy Metals across the entire United Nations Economic Commission for Europe region in May 2008 in Yerevan, Armenia. Целевая группа по тяжелым металлам организовала в мае 2008 года в Ереване, Армения, Рабочее совещание по содействию ратификации Протокола по тяжелым металлам во всем регионе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Арменией (примеров 575)
Interruption of all our economic ties with Armenia is a natural consequence of aggressive policy, pursued against my country. Разрыв всех наших экономических связей с Арменией является естественным результатом агрессивной политики, проводимой в отношении моей страны.
Azerbaijan continued to face challenges as a result of the conflict with Armenia. По-прежнему нерешенными остаются проблемы, связанные с конфликтом между Азербайджаном и Арменией.
The continued occupation by Armenia of the Daghlyq Garabagh (Nagorno-Karabakh) region and seven surrounding districts of Azerbaijan is a serious obstacle to the effective application of confidence-building measures in the South Caucasus region. Продолжающаяся оккупация Арменией региона Даглык-Карабаг (Нагорный Карабах) и семи прилегающих к нему районов Азербайджана является серьезным препятствием для эффективного осуществления мер укрепления доверия в регионе Южного Кавказа.
Azerbaijan considered the views expressed by Armenia as unconcealed propaganda for aggression and an obvious attempt to mislead the international community and its own people by blatant distortion of facts and a challenge to efforts for an early political settlement. Азербайджан рассматривает изложенную Арменией позицию как откровенную пропаганду агрессии и явную попытку посредством грубого искажения фактов ввести в заблуждение международное сообщество и собственный народ, с тем чтобы не допустить скорейшего политического урегулирования.
On behalf of my Government, and in accordance with Security Council resolutions 853 (1993) and 822 (1993), I ask you to take appropriate measures to ensure compliance by the Republic of Armenia with the provisions of both resolutions. По поручению моего правительства и в соответствии с резолюциями 853 (1993) и 822 (1993) Совета Безопасности прошу Вас принять надлежащие меры для обеспечения соблюдения Республикой Арменией положений обеих указанных резолюций.
Больше примеров...
Армению (примеров 463)
Incorporation of such minorities both enriched Armenia's culture and rendered the State responsible for preserving and developing an ethnic group that regarded Armenia unambiguously as its homeland. Вовлечение этих меньшинств в жизнь страны обогащает культуру Армении и налагает на ее ответственность за сохранение и развитие этнических групп, которые однозначно считают Армению своей родиной.
Armenia's aggression against Azerbaijan and the destruction of settlements is accompanied by barbaric pillaging and removal of property and valuables from occupied Azerbaijani territory to Armenia. Агрессия Армении против Азербайджана и разрушения населенных пунктов сопровождаются варварским грабежом и вывозом имущества и материальных ценностей с оккупированных азербайджанских территорий в Армению.
In a few generations, with their business flair, they'll rebuild old Armenia. Пройдут годы, и, благодаря своей деловой хватке, армяне возродят Армению.
Armenia welcomes the condemnation by the Chairman-in-Office of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Co-Chairmen of the Minsk Conference of the gas pipeline explosions feeding Armenia and traversing the Azeri-populated Marneuli region of Georgia. Армения приветствует выраженное нынешним Председателем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Сопредседателями Минской конференции осуждение актов, совершаемых с целью взорвать газопровод, снабжающий Армению природным газом.
We urge Armenia to undertake further upgrades necessary to ensure that NPP Medzamor can operate in a safe manner until it can be shut down and decommissioned. Мы настоятельно призываем Армению осуществить дальнейшие усовершенствования, необходимые для обеспечения безопасной эксплуатации Армянской АЭС до тех пор, пока она не сможет быть остановлена и выведена из эксплуатации.
Больше примеров...
Азербайджана (примеров 907)
There is more than ample evidence of Armenia's annexationist designs on Azerbaijan. Фактов, свидетельствующих об аннексионистских планах Армении в отношении Азербайджана, более чем достаточно.
It should also be remembered that the most serious crimes of concern to the international community have been committed in the course of the aggression of Armenia against Azerbaijan. Следует также помнить о том, что в ходе агрессии Армении против Азербайджана были совершены самые тяжкие преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества.
The workshop was attended by senior members of the judiciary from Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine as well as by international experts. В рабочем совещании приняли участие высокопоставленные сотрудники судебных органов Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Молдовы и Украины, а также международные эксперты.
In addition to the above-mentioned figures, it has been identified that, during the past two years, Armenia has received and transferred to the occupied territories of Azerbaijan more than 300 pieces of battle tanks, armoured combat vehicles and artillery systems. Установлено, что помимо вышеперечисленного Армения за последние два года получила и передислоцировала на оккупированные территории Азербайджана более 300 единиц боевых танков, боевых бронированных машин и артиллерийских систем.
Thus, a war is being waged in the territory of Azerbaijan by the armed forces of the Republic of Armenia, using the separatist forces of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic. Так, война ведется на территории Азербайджана вооруженными силами Республики Армения с использованием сепаратистских сил нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Армянского (примеров 96)
That year, the Armenian National Congress created the Armenian National Council which created to the First Republic of Armenia. В том же году Армянский национальный конгресс провозгласил создание Армянского национального совета, благодаря которому на карте мира появилась Первая Республика Армения.
The Parties will promote the enhancement of the role of the Russian language in the educational system and social and cultural life of the Republic of Armenia, taking into account the historical significance of the Russian language in mutual relations between the Russian and Armenian peoples. Стороны будут способствовать повышению роли русского языка в системе образования и общественно-культурной жизни Республики Армения с учетом исторически сложившегося значения русского языка во взаимоотношениях русского и армянского народов.
He further distinguished himself by also becoming Armenia's longest-serving Prime Minister, which attests to his strong character and his ability to serve as a uniting force in both his own political party - the Republican party - and the nation of Armenia. Он также отличился тем, что дольше всех из премьер-министров Армении провел на своем посту, что подтверждает его решительный характер и его способность служить единению как его политической партии - Республиканской партии, так и армянского государства.
On Friday, VTB Bank Armenia launched its new corporate Internet site, the bank's press office reports. Суд общей юрисдикции Сюникской области Армении приговорил управляющего филиала «Горис» армянского «Ардшининвестбанка» к 9,5 годам лишения свободы за отмывание доходов, полученных преступным путем, сообщает генпрокуратура Армении во вторник.
Armenian sovereignty lasted until 1375, when the Mamelukes of Egypt profited from the unstable situation in Lesser Armenia and destroyed it. Независимость киликийского армянского государства продлилась до 1375 года, когда египетские мамлюки во главе с султаном Ша-баном, воспользовавшись нестабильной ситуацией в Киликии, разрушили её.
Больше примеров...
Ереване (примеров 108)
It also cooperated in joint projects with OHCHR, and the UNDP and UNICEF offices in Armenia and conducted joint activities and presentations with the United Nations Public Information Centre in Yerevan. Кроме того, Центр участвовал в совместных проектах с отделениями УВКПЧ, ПРООН и ЮНИСЕФ в Армении, а также проводил совместные мероприятия и презентации с Общественным информационным центром Организации Объединенных Наций в Ереване.
Armenia is fully capable of boosting tourism, said Philippe Meunier, international consulter of the USAID Competitive Armenian Private Sector (USAID/CAPS). Международная ежегодная ярмарка туризма откроется 6-го ноября в Ереване, сообщили агентству «АРКА», в понедельник в пресс-центре армянской ассоциации турагентов.
The United States Government should set clear benchmarks for Armenia, including: investigate alleged excessive use of force by police, stop arbitrary detentions, lift extensive restrictions on freedom of assembly, and stop harassment of the press and opposition supporters. После этого президент Роберт Кочарян на 20 дней ввел в столице чрезвычайное положение. В ночь на 2 марта в Ереване наблюдалось значительное число полицейских сил.
The emergence of a new telecommunications operator in Armenia's wholesale Internet market will result in slashed prices, says a press release by GNC-Alfa company, the third Armenian wholesale Internet provider. Армянская телекоммуникационная компания «АрменТел» (бренд Beeline) планирует полностью оцифровать фиксированную сеть в Ереване до конца 2010 года, сказал в пятницу журналистам генеральный директор компании Игорь Климко.
The Armenian Expo 2009 trade show in Yerevan, Armenia, takes place 4 - 6 September. С 04 по 06 сентября 2009 г. в Ереване состоится ежегодняя вывставка «Armenia Expo 2009».
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 144)
Any Azerbaijani exploitation of this fact in international organizations will result in Armenia's disengagement from the negotiation process. Любая эксплуатация Азербайджаном этого факта в международных организациях приведет к выходу Армении из переговорного процесса.
Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. Поэтому наше присоединение к Оттавской конвенции станет возможным только после окончательного урегулирования конфликта между Азербайджаном и Арменией.
In 1920, Nagorny Karabakh was recognized by Soviet Russia as a disputed territory between Soviet Azerbaijan and the Republic of Armenia. В 1920 году Нагорный Карабах был признан Советской Россией в качестве территории, взаимно оспариваемой Советским Азербайджаном и Республикой Армения.
It was precisely the aggression and occupation by Armenia of almost 20 per cent of the territory of Azerbaijan that had led to the disruption of economic links between Azerbaijan and Armenia. Именно агрессия и оккупация Арменией почти 20 процентов территории Азербайджана привели к разрыву экономических связей между Азербайджаном и Арменией.
Much also depends on reconciling the different views of the members of the Minsk Group and on uniting their efforts to ensure peace and stability between Azerbaijan and Armenia. Многое также зависит от устранения противоречий между членами Минской группы, объединения их усилий для утверждения мира и стабильности между Азербайджаном и Арменией.
Больше примеров...
Armenia (примеров 45)
On behalf of Ministry of Economy of RA let me welcome the organizers and visitors of the annual exhibition forum "ARMENIA EXPO". Позвольте приветствовать от имени Министерства Экономики РА организаторов и гостей ежегодного выставочного форума "ARMENIA EXPO".
However, NGOs including Pink Armenia claimed that this was an attempt to distract the public from various sociopolitical issues within the country. Тем не менее, НПО, в том числе Pink Armenia, заявили, что это была попытка отвлечь общественность от различных социально-политических вопросов внутри страны.
In 2010 he directed the TV series Beyond for Armenia TV. В 2010 году для телеканала «Armenia TV» снял сериал «За гранью».
Birthright Armenia, also known as Depi Hayk, is a volunteer internship enhancement program that also offers travel fellowships to eligible participants to assist in the development of Armenia. Организация Birthright Armenia известная также как Depi Hayk, финансирует программы волонтерских стажировок, которые дают возможность участникам приехать в Армению и поучаствовать в её развитии.
As Mediamax was informed in the press service of the Company, in the course of the year Orange Armenia will continue broadening the network of sales outlets both in Yerevan and the regions of Armenia. Как сообщили Медимакс в пресс-службе компания, в течение года Оrange Armenia продолжит расширение сети пунктов продаж как в Ереване, так и в областях Армении.
Больше примеров...
Ра (примеров 108)
was renamed to the Ministry of Trade, Services and Tourism of the Republic of Armenia. В результате было сформировано Министерство торговли, услуг и туризма РА.
Mass protests against alleged electoral fraud were held in the capital city of Yerevan and organised by supporters of the unsuccessful presidential candidate and first President of the Republic of Armenia, Levon Ter-Petrosyan. Массовые протесты против нарушений, сопровождавших выборы, были проведены в столице страны Ереване и организованы сторонниками кандидата в президенты и первого президента РА Левона Тер-Петросяна.
In July 2013, the Central Bank of Armenia and the Ayb Educational Foundation signed a cooperation agreement on opening a school in Dilijan equipped with Ayb's educational technologies. В июле 2013 года между Образовательным фондом «Айб» и Центральным банком РА был подписан договор сотрудничества о создании школы в городе Дилижане по образовательным технологиям «Айб».
Armenia hereby provides the following information on action taken in response to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and specifically on the measures taken to implement paragraphs 19 and 23. Обобщая проделанную в Республике Армения (РА) работу после принятия заключительных замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, и в частности шаги, предпринятые для выполнения пунктов 19 и 23, следует отметить следующее.
A striking example is the recent publication of a work entitled National Minorities in the Republic of Armenia Today (Volume One), which examines in detail the socio-economic, ethnographic, ethnic and cultural, political and legal problems facing Armenia's national minorities. Ярким примером сказанного является недавно опубликованная книга (первый том), озаглавленная "Национальные меньшинства Республики Армения сегодня", в которой детально рассматриваются социально-экономические, этнографические, этно-культурные, политико-правовые проблемы национальных меньшинств РА.
Больше примеров...
Армянской (примеров 160)
The region of Lachin, under Armenian occupation since 1992, has now about 13,000 residents who were resettled there by the Government of Armenia. Район Лачина, находящийся под армянской оккупацией с 1992 года, сейчас имеет примерно 13000 жителей, которые были переселены туда правительством Армении.
In many cases, Armenian residents of Azerbaijan migrated to Armenia illegally and forcibly occupied houses and apartments of Azerbaijanis residing in Armenian territory. Известно много фактов, когда лица армянской национальности, проживающих в Азербайджане переселяясь в Армению незаконно и насильственно вселялись в дома и квартиры азербайджанцев, проживающих на территории Армении.
In political terms, Armenia's aggression and the separatist movement which it had fomented in Nagorny Karabakh, a region of Azerbaijan, formed part of a strategy to attach that region to the territory of Armenia. В политическом контексте агрессия Армении и инициированное в Нагорном Карабахе, район Азербайджана, сепаратистское движение составляют часть единой стратегии, направленной на присоединение этого района к армянской территории.
At the same time, a significantly larger Azerbaijani population residing in the Soviet Socialist Republic of Armenia at that time was refused the same privilege, and attempts to so much as mention this were promptly, roughly and savagely suppressed. С другой стороны, гораздо более многочисленному в то время азербайджанскому населению в Армянской Советской Социалистической Республике было отказано в той же привилегии, и попытки даже простого упоминания этого факта быстро, грубо и жестоко подавлялись.
The latest action by the Armenian side, however, once again reveals the desire of the Republic of Armenia and its henchmen in Nagorny Karabakh to seize the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic. Однако последняя акция армянской стороны вновь показывает стремление Республики Армения и ее ставленников в Нагорном Карабахе добиться отторжения нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Страны (примеров 376)
At the same time some countries of the subregion indicate that gaps remain and difficulties may be encountered in the practical implementation of article 6 (Armenia, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kyrgyzstan). В то же время, некоторые страны субрегиона отметили, что остаются пробелы и могут иметься сложности при практическом осуществлении статьи 6 (Армения, Босния и Герцеговина, Грузия, Кыргызстан).
Others have initiated specific measures (e.g. Armenia) or prepared proposals for their governments concerning the implementation of the Protocol (e.g. Finland). Другие страны приступили к осуществлению конкретных мер (например, Армения) или подготовили предложения для своих правительств по осуществлению Протокола (например, Финляндия).
Like the Basic Law of every democratic country, the Constitution of the Republic of Armenia, the chief expression of the law-making activities of our country's legislative authorities, fulfils a twofold purpose: Выражением законотворческой деятельности законодательных властей стала Конституция Армении, которая как основной закон любой демократической страны решает две главные задачи:
Mr. Sargsyan (Armenia) said that Human Rights Council initiatives must have the agreement of, and be coordinated with, the country concerned. Г-н Саргсян (Армения) говорит, что Совет по правам человека, принимая те или иные инициативы, должен заручаться согласием соответствующей страны и координировать с ней свои действия.
At his 2015 AUA Commencement Speech, U.S. Ambassador Richard Mills stated; AUA is like no other university in Armenia. Ричард Миллс, посол США в Армении, произнося вступительную речь в АУА в 2015 году, сказал: «Американские университет Армении не похож ни на один другой университет страны.
Больше примеров...
Республике (примеров 347)
Thanks to Hrant Vardanian, the celebration of the International Labor Day has been resumed in the Republic of Armenia as a state holiday since May 1, 2000. По инициативе Гранта Варданяна в Республике Армения с 1 мая 2000 г. на государственном уровне возобновлено празднование Международного дня труда.
One of the project tasks would be to help Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine to produce data on a selected number of environmental indicators. Одной из задач проекта будет являться оказание помощи Армении, Азербайджану, Беларуси, Грузии, Республике Молдова, Российской Федерации и Украине в подготовке данных по избранному числу экологических показателей.
In spite of the difficult socio-economic situation, Armenia is forging ahead with democratic reforms, including protection of national minorities and respect for their ethnic, linguistic and religious identity. Несмотря на сложную социально-экономическую ситуацию, в Республике продолжается курс демократических реформ, в том числе в области защиты национальных меньшинств, уважения их этнической, языковой и религиозной самобытности.
In 2005, the Republic of Armenia adopted laws on social assistance, on employment and the social safety net in the event of unemployment, and on State labour inspection. В 2005г. в Республике Армения приняты законы "О социальном содействии", "О занятости населения и социальной защите в случае безработицы", "О государственной трудовой инспекции".
Please also provide additional information on the pilot programme on deinstitutionalization of children and on the programme on services for return of children in the care of childcare institutions of the Republic of Armenia to their families (deinstitutionalization) and its implementation. Просьба также предоставить дополнительную информацию о пилотной программе по деинституционализации детей и о программе услуг по возвращению детей, находящихся в детских попечительских учреждениях в Республике Армения, в их семьи (деинституционализация) и ее осуществлении.
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 496)
In March 1993, following the agreement between the representatives of Azerbaijan and Armenia, Azerbaijan prepared four draft documents on the matter to be signed in Geneva. В марте 1993 года после заключения соглашения между представителями Азербайджана и Армении Азербайджан подготовил для подписания в Женеве проекты четырех документов по данному вопросу.
Reporting on measures for the return of confiscated property upon request by another State party, as prescribed by paragraph 2, Armenia and Slovenia stated that their cited legislation was fully compliant, while Azerbaijan and Hungary indicated partial implementation of the provision. Сообщая о мерах по возвращению конфискованного имущества по просьбе другого государства-участника, предписанного пунктом 2, Армения и Словения заявили, что их упоминаемое законодательство полностью соблюдает требования, в то время как Азербайджан и Венгрия отметили частичное осуществление этого положения.
Azerbaijan considered that it had responded positively to the notification by Armenia and that Armenia had failed to comply with its obligation under article 3, paragraphs 5 and 8, article 4, paragraph 2, article 5 and article 6 of the Convention. Азербайджан указал, что он дал положительный ответ на уведомление Армении и что Армения не обеспечила соблюдения своих обязательств по пунктам 5 и 8 статьи 3, пункту 2 статьи 4, статье 5 и статье 6 Конвенции.
Armenia, Azerbaijan, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Guatemala, Honduras, India, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Samoa Армения, Азербайджан, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Гватемала, Гондурас, Индия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Самоа.
Armenia, Azerbaijan, Georgia Армения, Азербайджан, Грузия
Больше примеров...