| Following a needs assessment on organized crime, project ideas were formulated for Armenia, Azerbaijan, Belarus and Georgia. | По результатам оценки потребностей в области организованной преступности были сформулированы концепции проектов для Азербайджана, Армении, Беларуси и Грузии. |
| All of that will demonstrate the true intentions and good will of both Azerbaijan and Armenia. | Все это продемонстрирует подлинные намерения и добрую волю как Армении, так и Азербайджана. |
| Representatives from Armenia, Azerbaijan, Georgia and the Russian Federation participated. | В работе совещания приняли участие представители из Армении, Азербайджана, Грузии и Российской Федерации. |
| The fact that legal proceedings have been instituted against former Azerbaijani soldiers is reliable evidence of Armenia's participation in the aggression against Azerbaijan. | Достоверным свидетельством участия Армении в агрессии против Азербайджана является факт судебного разбирательства в отношении бывших военнослужащих Азербайджана. |
| The features described above were in evidence in connection with continued aggression by Armenia against Azerbaijan. | Вышеупомянутые признаки характерны для продолжающейся агрессии Армении против Азербайджана. |
| The above-mentioned letters from the Permanent Representative of Armenia once again contain comments on the military budget increase of Azerbaijan. | Вышеупомянутые письма Постоянного представителя Армении вновь содержат замечания по поводу увеличения военного бюджета Азербайджана. |
| The air forces of the Republic of Armenia were engaged in provocative and threatening combat flights over the defence positions of the armed forces of Azerbaijan. | Военно-воздушные силы Республики Армения совершали провокационные и угрожающие боевые вылеты над оборонительными позициями Вооруженных сил Азербайджана. |
| In other words, both the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan were ethnically cleansed of their Azerbaijani population. | Иными словами, как территория Армении, так и оккупированные территории Азербайджана подверглись этнической чистке азербайджанского населения. |
| The continued presence of the armed forces of Armenia on the occupied territories of Azerbaijan remains the greatest threat to the peace process. | Величайшей угрозой мирному процессу остается продолжающееся присутствие вооруженных сил Армении на оккупированных территориях Азербайджана. |
| Therefore, we deem it necessary to jointly call on Armenia to stop infringements on the territories of Azerbaijan. | Поэтому мы считаем необходимым совместно обратиться к Армении с призывом прекратить посягательства на территории Азербайджана. |
| After the Sumgait tragedy a massive migration of Armenians from Azerbaijan and Azerbaijanis from Armenia began. | После сумгаитской трагедии началось выдавливание азербайджанцев из Армении и армян из Азербайджана. |
| The continued presence of Armenia's armed forces on the occupied territories of Azerbaijan remains the biggest threat to the peace process. | Продолжающееся присутствие вооруженных сил Армении на оккупированных территориях Азербайджана по-прежнему является самой значительной угрозой мирному процессу. |
| Together with its aggression against Azerbaijan, Armenia is actively engaged in subversive activity on Azerbaijani territory. | Наряду с агрессией против Азербайджана Армения ведет активную подрывную деятельность на его территории. |
| I condemn the leaders of the Republic of Armenia who are forcing their people into an annexationist, aggressive war against Azerbaijan. | Я осуждаю руководство Республики Армении, толкающее свой народ на захватническую, агрессивную войну против Азербайджана. |
| Representatives of both Azerbaijan and Armenia participate in such meetings. | Там участвуют представители и Азербайджана, и Армении. |
| The direct armed aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan continues to inflict incalculable suffering on the Azerbaijan people. | Прямая вооруженная агрессия Республики Армения против Азербайджана продолжает приносить неисчислимые страдания азербайджанскому народу. |
| That conflict has recently resulted in the occupation by Armenia of parts of Azerbaijan. | Этот конфликт недавно закончился оккупацией Арменией части территории Азербайджана. |
| Another manifestation of the international dimension of the conflict is found in the economic blockade imposed against Armenia by Azerbaijan. | Другим проявлением международного характера рассматриваемого конфликта является экономическая блокада Армении со стороны Азербайджана. |
| We are extremely surprised by the unfounded statement of the Azerbaijani delegation alleging that Armenia has seized 20 per cent of Azerbaijani territory. | Нас глубоко удивляют необоснованные заявления Азербайджанской делегации о якобы захваченных Арменией 20% территории Азербайджана. |
| The country has suffered serious material losses as a result of the war of aggression by Armenia against Azerbaijan. | В результате ведения Арменией захватнической войны против Азербайджана стране нанесен серьезный материальный урон. |
| Over 20 per cent of the territory of Azerbaijan has been occupied as a result of aggression by armed forces from Armenia. | В результате агрессии вооруженными силами Армении оккупировано более 20% территории Азербайджана. |
| It continues also with the illegal resettlement of citizens of Armenia and other States on the occupied territories of Azerbaijan. | Она продолжает также практику незаконного расселения граждан Армении и других государств на оккупированных территориях Азербайджана. |
| We call upon the Republic of Armenia to heed the voice of reason and abandon its pernicious policy of territorial claims against Azerbaijan. | Мы призываем Республику Армению прислушаться к голосу разума и отказаться от пагубной политики территориальных притязаний в отношении Азербайджана. |
| According to estimates by this non-governmental organization, the Armenian military presence in the occupied territories of Azerbaijan consists of some 10,000 soldiers from Armenia. | По оценкам этой неправительственной организации, военное присутствие Армении на оккупированных территориях Азербайджана обеспечивают 10 тысяч граждан этой страны. |
| Then, Armenia itself initiated military aggression against Azerbaijan. | Затем сама начала военную агрессию против Азербайджана. |