In Armenia, it was proposed to hold a referendum on the abolition of the death penalty. |
В Армении было предложено провести референдум по вопросу об отмене смертной казни. |
It is not clear whether the provisions of article 2 of the Convention are adequately reflected in the domestic law of Armenia. |
Неясно, отражены ли положения статьи 2 Конвенции адекватным образом во внутригосударственном законодательстве Армении. |
The population of Armenia as of 1 January 1993 was 3,722,300. |
Население Армении по состоянию на 1 января 1993 года составило 3722300 человек. |
At present there are 7,900 Azerbaijanis living in Armenia. |
В настоящее время в Армении проживают 7900 азербайджанцев. |
Over 30 political parties are registered in Armenia, of which 13 are represented in Parliament. |
В Армении зарегистрировано около 30 политических партий, 13 из которых представлены в Парламенте. |
Gold and other precious and rare metals are mined in Armenia. |
В Армении добываются также золото и другие драгоценные и редкие металлы. |
Overall, the national income of Armenia decreased by 55 per cent from 1988 to 1992. |
В целом национальный доход Армении с 1988 по 1992 год сократился на 55%. |
Concerning religious objects, there have been allegations of confiscation of religious books by the authorities in Armenia, Morocco and Uzbekistan. |
В отношении предметов религиозного культа получены утверждения о конфискации властями религиозной литературы в Армении, Марокко и Узбекистане. |
The requests from Armenia, Cambodia, Nicaragua, Yemen and Zaire were under consideration when this report was finalized. |
Просьбы от Армении, Заира, Камбоджи, Йемена и Никарагуа на момент окончательной доработки настоящего доклада находились на стадии рассмотрения. |
After the presentations, statements were made by the representatives of Saudi Arabia, China, Afghanistan, Kuwait, Armenia and Bolivia. |
После выступлений заявления сделали представители Саудовской Аравии, Китая, Афганистана, Кувейта, Армении и Боливии. |
The world community must condemn Armenia's aggression against a sovereign State and hold it accountable. |
Мировое сообщество должно осудить агрессию Армении против суверенного государства и призвать ее к ответственности. |
The fact that legal proceedings have been instituted against former Azerbaijani soldiers is reliable evidence of Armenia's participation in the aggression against Azerbaijan. |
Достоверным свидетельством участия Армении в агрессии против Азербайджана является факт судебного разбирательства в отношении бывших военнослужащих Азербайджана. |
President Aliyev described the latest Armenian attack as a new stage in Armenia's aggression aimed at seizing new territories in Azerbaijan. |
Гейдар А. Алиев охарактеризовал последнее армянское наступление как новый этап агрессии Армении, цель которой - захват новых территорий Азербайджана. |
The whole world knows that this war was incited by aggressive circles in Armenia. |
Всему миру известно, что война эта началась по инициативе агрессивных кругов Армении. |
I therefore have reason to appeal to the citizens of Armenia and the Armenian people to stop the fighting. |
Поэтому у меня есть основания обратиться к гражданам Армении, армянскому народу с призывом остановиться. |
The delegation then went to Armenia. |
Затем эта делегация побывала в Армении. |
There can be no more revealing indication of Armenia's participation in the aggression against Azerbaijan and its strategic aims. |
Более откровенно сказать об участии Армении в агрессии против Азербайджана и ее стратегических целях нельзя. |
This was nothing other than the onset of political aggression by Armenia against Azerbaijan. |
Это было не что иное, как начало политической агрессии Армении против Азербайджана. |
In January 1994, soldiers belonging to military units of Armenia were taken prisoner in the territory of the Kelbajar district of Azerbaijan. |
В январе 1994 года на территории Кельбаджарского района Азербайджана были взяты в плен военнослужащие войсковых частей Армении. |
Programmes for Armenia, Azerbaijan, Bhutan, Georgia, Guatemala, Haiti and Nepal are under preparation. |
Программы для Азербайджана, Армении, Бутана, Гаити, Гватемалы, Грузии и Непала находятся в стадии разработки. |
United Nations electoral assistance this past year in Mozambique and Armenia illustrates the process in action. |
О том, как осуществляется этот процесс, свидетельствует оказанная Организацией Объединенных Наций в прошедшем году помощь в проведении выборов в Мозамбике и Армении. |
UNHCR's programmes in Georgia, Azerbaijan and Armenia, initiated in late 1992, continued during the period under review. |
В течение рассматриваемого периода продолжалось осуществление программ УВКБ в Грузии, Азербайджане и Армении, начатых в конце 1992 года. |
Three free elections have already been held in Armenia: parliamentary and presidential elections and a referendum on independence. |
Уже трижды в Армении прошли свободные выборы: парламентские и президентские выборы и референдум по вопросу о независимости. |
In Armenia, as in all the emerging democracies, there is no historical precedent for the economic transition. |
Как и во всех новых демократических образованиях, в Армении не было исторических прецедентов экономическому переходу. |
Armenia's position on the Nagorny Karabakh conflict has been clear and consistent from the start. |
Позиция Армении по конфликту в Нагорном Карабахе с самого начала была ясной и последовательной. |