Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
We note here that Argentina has worked closely with UNICEF, and has received invaluable assistance from it in devising sustainable policies. В этой связи мы хотели бы отметить, что Аргентина тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ, который оказывает нам неоценимую помощь в разработке устойчивой политики.
Argentina submitted information on human rights in relation to health and the priority that the right to health has over commercial interests. Аргентина представила информацию о правах человека в связи с правом на здоровье и о приоритете права на здоровье над коммерческими интересами.
Salinization of agricultural soils owing to irrigation is particularly significant in countries such as Argentina, Cuba, Mexico and Peru, which have extensive dryland areas. Проблемы засоления почвы сельскохозяйственных угодий в результате орошения особенно остро стоят в таких странах, как Аргентина, Куба, Мексика и Перу, в которых расположены обширные засушливые районы.
The conference will be presided over by France and Argentina and will be open to all Governments and donors involved in Haiti's reconstruction and development process. Функции сопредседателей конференции будут выполнять Франция и Аргентина, и она будет открыта для всех правительств и доноров, участвующих в процессе восстановления и развития Гаити.
Vice-Presidents: Eugenio Curia (Argentina) Заместители Председателя: Эухенио Куриа (Аргентина)
In Rosario, Argentina, and in Cuenca, Ecuador, women elected to community decision-making bodies started new volunteer organizations to tackle social issues such as violence in their communities. В Розарио, Аргентина, и в Куэнке, Эквадор, женщины, избранные в общинные директивные органы, создали новые добровольческие организации для решения социальных вопросов, таких, как насилие в их общинах.
Argentina was deeply committed to the implementation of the principles and objectives of the "World Fit for Children" document. Аргентина полна решимости соблюдать принципы и выполнить цели, зафиксированные в документе "Мир, пригодный для жизни детей".
Ms. Corti (Argentina) said that the Organization's financial health was a crucial factor for the implementation of its mandates. Г-жа Корти (Аргентина) говорит, что выполнение Организацией ее мандатов в решающей степени зависит от ее финансового положения.
Countries and regions from which Cuba imported non-soybean oils and meals include Argentina, Mexico, the European Union, Canada and China. В число стран и регионов, из которых Куба импортирует несоевые масла и корма, входят Аргентина, Европейский союз, Канада, Китай и Мексика.
Although that reduction is significant, further reducing the rate is a challenge that Argentina has accepted with increasing and ongoing vigour. Хотя это сокращение является существенным, дальнейшее сокращение этого показателя представляет собой вызов, который Аргентина приняла с возрастающей и неуклонной решимостью.
He was assisted by Ms. Marcia Levaggi, Argentina, and Mr. Karsten Sach, Germany, acting as co-chairs. Ему оказывали помощь г-жа Марсия Леваджи, Аргентина, и г-н Карстен Сах, Германия, которые выступали в качестве сопредседателей.
These include a PDF-B project on sustainable land management in the transboundary Gran Chaco Ecosystem in South America (Argentina, Bolivia and Paraguay). В их число входит проект "ФРП-Б" по обеспечению устойчивого управления землями на территории трансграничной экосистемы Гран Чако в Южной Америке (Аргентина, Боливия и Парагвай).
Argentina has become the first country in Latin America to elaborate such a plan as a concrete follow-up to the 2001 Durban World Conference against Racism. Аргентина стала первой страной в Латинской Америке, разработавшей подобный план в качестве одной из конкретных мер, принятых после проведения в 2001 году в Дурбане Всемирной конференции против расизма.
Argentina must compete not on the basis of low-cost labour but using the high skills of its people, with education playing a fundamental role. Аргентина должна вести конкурентную борьбу не на базе низкой стоимости рабочей силы, а с использованием высокой квалификации своих граждан, и в этом деле основополагающую роль играет образование.
Mr. Miguel Angel Hildmann (Argentina) (Vice-Chair) г-н Мигуэль Анхел Хильдманн (Аргентина) (заместитель Председателя)
Argentina, Pilot study to provide example to other countries served by the Centre. Аргентина: экспериментальное исследование, призванное стать примером для других стран, обслуживаемых данным Центром
In addition, the Protocol on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters of the MERCOSUR is also in force between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. Кроме того, в рамках МЕРКОСУР действует протокол о взаимной правовой помощи в уголовных вопросах, участниками которого являются Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай.
Does Argentina have any difficulties in implementing Annex 17? Испытывала ли Аргентина трудности в применении приложения 17?
Partly because TNC participation has sometimes not met expectations on improved access, there have been cancellations of water concessions in countries such as Argentina, Bolivia and the Philippines. Отчасти в силу того, что участие ТНК порой не оправдывало ожиданий, связанных с улучшением доступа, в таких странах, как Аргентина, Боливия и Филиппины, были аннулированы концессии на водоснабжение.
Ms. Andrea Repetti (Argentina), President of the Conference, declared the meeting open at 10.25 a.m. on Monday, 27 October 2008. Председатель Конференции г-жа Андреа Репетти (Аргентина) объявила совещание открытым в понедельник, 27 октября 2008 года, в 10 ч. 25 м...
Lastly, she would like to know about Bolivia's prospects for working multilaterally to combat trafficking, especially with destination countries such as Argentina. И, наконец, она хотела бы знать о планах Боливии относительно проведения на многосторонней основе работы в области борьбы с торговлей людьми, особенно с такими странами назначения, как Аргентина.
ARGENTINA (not specified) Fiscal year: 2007 Аргентина (не указано) Финансовый год: 2007
In 2005 and 2006, when Argentina was a member of the Council, he introduced and negotiated several draft resolutions and draft presidential statements on Haiti. В связи с этим вопросом представил различные проекты резолюций и заявлений Председателя, а также принял участие в их обсуждении в период 2005 - 2006 годов, когда Аргентина была членом этого органа.
Argentina asked for information on the Truth Commission to investigate cases denounced between 1984 and 1988, including challenges and achievements. Аргентина просила представить информацию о работе Комиссии по установлению истины в расследовании дел, закрытых в период 1984-1988 годов, в том числе о проблемах и достижениях.
Nigeria noted with interest that Argentina is party to most international human rights instruments and particularly welcomed the ratification of the Rome Statute on the International Criminal Court and Optional Protocol to CAT. Делегация Нигерии с интересом отметила, что Аргентина является стороной большинства международных договоров о правах человека, и особенно приветствовала ратификацию Римского статута Международного уголовного суда и Факультативного протокола к Конвенции против пыток.