Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
In States such as Argentina, Brazil and Mexico only the provinces have the legislative power to enact law on possessory pledges. В таких государствах, как Аргентина, Бразилия и Мексика, только провинции обладают законодательными полномочиями принимать законодательство о посессорных залогах.
The protection of United Nations staff was an objective to which Argentina was deeply attached. Аргентина придает самое серьезное значение обеспечению безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
With regard to paragraph 44 of the report, Argentina is an active member of the Missile Technology Control Regime. Что касается мнения, высказанного в пункте 44 доклада, Аргентина является активным членом РКРТ.
Ms. Martinic (Argentina) (spoke in Spanish): My delegation would like to support the proposal made by the representative of Egypt. Г-жа Мартинич (Аргентина) (говорит по-испански): Наша делегация хотела бы поддержать предложение представителя Египта.
Argentina is convinced that the next negotiations in the Conference on Disarmament should be on a treaty on the prohibition of fissile material for nuclear weapons (FMCT). Аргентина убеждена, что следующие переговоры на Конференции по разоружению должны касаться договора о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия (ДЗПРМ).
Argentina supports the establishment of a legally binding instrument on anti-vehicle landmines within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). Аргентина поддерживает установление юридически связывающего документа по противотранспортным наземным минам в рамках Конвенции по конкретным видам обычного оружия (КОО).
As a peace-loving State committed to multilateralism, Argentina has always supported the settlement of disputes through negotiation and dialogue, in keeping with equity and justice. Как миролюбивое государство, приверженное многостороннему подходу, Аргентина всегда была сторонницей разрешения споров путем переговоров и диалога в соответствии с принципом равноправия и справедливости.
Argentina, Chile and Brazil had been selected as examples from the Latin American region of countries that had adopted the liberal policy framework commonly known as the Washington Consensus. Аргентина, Чили и Бразилия были выбраны в качестве примера стран латиноамериканского региона, которые проводят либеральную политику, общеизвестную как Вашингтонский консенсус.
Independent expert's country studies on the right to development - Argentina, Chile and Brazil Страновые исследования независимого эксперта по праву на развитие - Аргентина, Чили и Бразилия
With the aim of creating a climate conducive to the resumption of substantive negotiations with the United Kingdom, Argentina agreed to a series of provisional bilateral understandings under the sovereignty formula. Аргентина с целью создания благоприятных условий для возобновления переговоров с Соединенным Королевством по существу данного вопроса заключила ряд временных двусторонних договоренностей в соответствии с формулой суверенитета.
Argentina has repeatedly pointed out to the United Kingdom the profound inconsistency between the commitments assumed in the provisional understandings and the United Kingdom's deliberate unilateral actions in applying them. Аргентина неоднократно подчеркивала перед Соединенным Королевством наличие глубокого несоответствия между обязательствами, принятыми в вышеупомянутом временном «понимании», и ее сознательными односторонними действиями по их применению.
Some States, such as Argentina, Colombia, Mexico and Spain, have put in place specific mechanisms to monitor the implementation of their legislation. Некоторые государства, например Аргентина, Испания, Колумбия и Мексика, ввели в действие конкретные механизмы по контролю за осуществлением своего законодательства.
When ratifying the Convention, in February 2007, Argentina undertook to lead a campaign to promote it with a view to ensuring that it came into force swiftly. Ратифицировав эту Конвенцию в феврале 2007 года, Аргентина обязалась возглавить кампанию по популяризации Конвенции в целях обеспечения ее скорейшего вступления в силу.
Argentina, on behalf of the Group of 77 and China, rejected the Chair's proposed text as not adequately reflecting the Group's concerns. Аргентина, от имени Группы 77 и Китая, отвергла предложенный Председателем текст как неадекватно отражающий озабоченности этой Группы.
Tenth Annual Conference of the Association of Futures Markets (Argentina, March); десятая ежегодная Конференция Ассоциации фьючерсных рынков (Аргентина, март);
Argentina, Brazil, Chile and Mexico are developing projects for air monitoring of persistent organic pollutants, carried out using national resources, but the data are not yet available. Аргентина, Бразилия, Мексика и Чили разрабатывают проекты мониторинга атмосферных стойких органических загрязнителей, осуществляемые с использованием национальных ресурсов, однако их данных еще не имеется.
Argentina is still faced with a number of environmental challenges in areas such as urban and industrial pollution, pressures on natural resources and climate change. Аргентина продолжает бороться с многочисленными проблемами в области окружающей среды, такими как городские и промышленные загрязнения, истощение природных ресурсов и изменение климата.
Argentina noted that there is added value in an international instrument that is legally binding and that can standardize the rights of older persons and establish accountability mechanisms. Аргентина отметила целесообразность принятия обязательного с юридической точки зрения международного договорно-правового документа, унифицирующего права пожилых людей и предусматривающего создание механизмов подотчетности.
In this respect, Argentina and France pointed at the synergies between a review mechanism for the Organized Crime Convention and other international and regional frameworks. В этой связи Аргентина и Франция указали на области взаимодействия между механизмом обзора для Конвенции об организованной преступности и другими международными и региональными механизмами.
Ms. Vanesa Valeria D'Elia (Argentina) Г-жа Ванеса Валерия Д'Элья (Аргентина)
For example, Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Chile and Peru are participating in snow and glacier monitoring. Например, Аргентина, Боливия (Многонациональное Государство), Чили и Перу участвуют в проекте мониторинга снежного покрова и ледников.
Following the most recent change in its Government, Argentina had unilaterally pulled out of a number of cooperation agreements concerning fisheries research and minerals exploration. После недавних изменений в составе правительства Аргентина в одностороннем порядке вышла из ряда соглашений о сотрудничестве, касающихся рыбохозяйственных исследований и разведки полезных ископаемых.
Argentina attached great value to the mission of good offices entrusted to the Secretary General as a means of bringing the parties to the negotiating table. Аргентина придает огромное значение возложенной на Генерального секретаря миссии добрых услуг как способу привлечения сторон за стол переговоров.
Mr. Rosales (Argentina) said that he would appreciate further details on the work carried out by the Subcommittee since its enlargement to 25 members. Г-н Росалес (Аргентина) хотел бы получить уточнения относительно деятельности ППП за период после его расширения до 25 членов.
61.41. Study the possibility of establishing an independent national human rights institution to promote human rights (Argentina); 61.41 изучить возможность создания независимого правозащитного учреждения для содействия соблюдению прав человека (Аргентина);