Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Argentina takes the view that no country should be exempt from a legally binding regime and calls for the exploration of innovative ways legitimately to strengthen the Convention. Аргентина придерживается мнения о том, что ни одна страна не должна оставаться вне юридически обязательного режима, и призывает изучить новые пути легитимного укрепления этой Конвенции.
Moreover, Argentina hopes that the next conference to revise the Convention on Certain Conventional Weapons will be an opportunity to strengthen that instrument, which is so valuable to international humanitarian law. Кроме того, Аргентина надеется, что следующая конференция по обзору Конвенции по конкретным видам обычного оружия предоставит возможность укрепления этого документа, который настолько важен для международного гуманитарного права.
However, further efforts were needed to bring national legislation in line with the provisions of the human rights instruments to which Argentina was a party. Тем не менее, необходимы дальнейшие усилия по приведению национального законодательства в соответствие с положениями международных документов по правам человека, участником которых является Аргентина.
The nine States are: Argentina, Brazil, Chile, Iceland, Japan, Mexico, the Republic of Korea, Switzerland and Uruguay. Этими девятью государствами являются: Аргентина, Бразилия, Исландия, Мексика, Республика Корея, Уругвай, Чили, Швейцария и Япония.
In contrast, on the eve of the International Conference on Population and Development in 1994, Argentina modified its Constitution to include the defence of life from conception. В противоположность этому Аргентина накануне проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в 1994 году внесла изменения в свою Конституцию, с тем чтобы включить в нее положение о защите жизни с момента зачатия.
Additionally, in Form F, Argentina indicated that 12025 mines would be emptied of their explosive content in order to have inert mines for training. Вдобавок в форме F Аргентина указала, что 12025 мин будут очищены от их взрывчатого содержимого, с тем чтобы иметь инертные мины для кадровой подготовки.
In the course of 2001, he hopes to be able to visit the three countries which have invited him in 2000 (Argentina, Egypt, Peru). В течение 2001 года он надеется посетить три страны, которые прислали ему приглашения в 2000 году (Аргентина, Египет, Перу).
Abstaining: Argentina, Canada, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Romania Воздержались: Аргентина, Гватемала, Канада, Румыния, Сальвадор, Эквадор.
Application: Argentina (27 September 2001) Применение: Аргентина (27 сентября 2001 года)
Every year, Argentina submits the information requested by the United Nations for inclusion in the Register of Conventional Arms, as well as information on our military expenditure. Аргентина ежегодно представляет информацию, которая требуется Организации Объединенных Наций для включения в Регистр обычных вооружений, а также данные о военных расходах.
In recent years, Argentina has made efforts to take into account the unique situation of indigenous peoples, as noted by Unrepresented Nations and Peoples Organizations. Как отмечает Организация непредставленных наций и народов, в последние годы Аргентина предприняла усилия, призванные учесть особое положение коренных народов.
Mr. Martín Rodriguez Pardina, International Consultant, Argentina Г-н Мартин Родригес Пардина, международный консультант, Аргентина
Abstaining: Argentina, Brazil, Kenya, Senegal, Sri Lanka, Swaziland, Thailand, Togo, Uganda. Воздержались: Аргентина, Бразилия, Кения, Свазиленд, Сенегал, Таиланд, Того, Уганда, Шри-Ланка.
Given the importance that Argentina attaches to the protection of human rights, we will continue to follow closely the developments in this area. В свете того значения, которое Аргентина придает защите прав человека, мы будем и впредь внимательно следить за развитием событий в этом районе.
Vice-Chairmen: Pedro David (Argentina) Заместители Председателя: Педро Давид (Аргентина)
Furthermore, Argentina reported that its next report - currently under preparation - will include a specific chapter on the rights of persons with disabilities. Кроме того, Аргентина сообщила о том, что ее следующий доклад - который в настоящее время готовится - будет содержать специальную главу о правах инвалидов.
Venezuela agreed to the bracketed text about reaching a conclusion; Argentina, Guatemala, the Russian Federation and the United Kingdom preferred its deletion. Венесуэла согласилась с помещенной в квадратные скобки формулировкой относительно завершения процесса; Аргентина, Гватемала, Российская Федерация и Соединенное Королевство предпочли исключить ее.
Argentina (fourth periodic report); Аргентина (четвертый периодический доклад);
Roberto Frenkel, Director, Banco de la Provincia de Buenos Aires, Argentina Роберто Френкель, директор «Банко де ла провинсиа де Буэнос-Айрес», Аргентина
On the role of debt, one participant noted that solutions existed in 1982, when Mexico, Brazil and Argentina were in crisis, but they were ignored. В связи с вопросом о задолженности один из участников отметил, что решения существовали и в 1982 году, когда Мексика, Бразилия и Аргентина переживали кризис, но этими решениями не воспользовались.
Signatories to the current revision include all OECD member countries, as well as Argentina, Brazil and Chile. В число стран, подписавших нынешний пересмотренный вариант Руководящих принципов, входят все страны - члены ОЭСР, а также Аргентина, Бразилия и Чили.
Mr. Listre (Argentina) said that peacekeeping operations were a core function of the Organization and the collective responsibility of all Member States. Г-н Листре (Аргентина) говорит, что операции по поддержанию мира являются одной из ключевых функций Организации и представляют собой коллективную ответственность всех государств-членов.
Argentina had demonstrated its commitment to such operations not only by contributing troops, but also by participating actively in all forums in which the issue was discussed. Аргентина подтверждает приверженность своим обязательствам по таким операциям не только тем, что предоставляет войска, но и своим активным участием во всех форумах, на которых обсуждался этот вопрос.
Argentina considers that States not directly affected by a wrongful act may ask for cessation and guarantees of non-repetition, but not for reparation. Аргентина считает, что государства, которые не пострадали непосредственно от противоправного деяния, могут требовать прекращения и гарантии неповторения, но не возмещения.
Chairperson: Mrs. Kelly (Argentina) Председатель: г-жа Келли (Аргентина)