| Argentina described a regularization programme for undocumented migrants. | Аргентина представила информацию о программе нормативного регулирования статуса не имеющих документов мигрантов. |
| Argentina naturalized some 500,000 people from 2006 to 2010. | В период 2006 - 2010 годов Аргентина произвела натурализацию около 500000 человек. |
| Argentina referred to the security and humanitarian situation. | Аргентина упомянула о положении в области безопасности и гуманитарной ситуации. |
| Argentina provides assistance in investigations involving legal persons. | Аргентина оказывает помощь в проведении расследований в отношении юридических лиц. |
| Argentina accepts recommendations 99.18 and 99.19. | Аргентина принимает к исполнению рекомендации 99.18 и 99.19. |
| Argentina and Bolivia acted to keep pregnant girls in school. | Аргентина и Боливия приняли меры для обеспечения продолжения обучения беременных девочек в школе. |
| Argentina believes that firearms and their ammunition are not separate problems. | Аргентина считает, что стрелковое оружие и боеприпасы к нему не являются отдельными проблемами. |
| Others, such as Argentina, produced posters. | Другие страны, такие, как Аргентина, выпустили плакаты. |
| Argentina Brazil Chile Peru Uruguay Colombia... | Аргентина Бразилия Чили Перу Уругвай Антигуа и Барбуда... |
| During the Uruguayan Civil War, Argentina supported the National Party. | Во время гражданской войны в Уругвае, Аргентина оказала поддержку Национальной партии, которая потерпела поражение в войне. |
| In the total external trade turnover Argentina ranks 58th. | В общем объеме внешнего товарооборота Башкортостана Аргентина находится на 58 месте. |
| Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. | В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. |
| Argentina defaulted on its debt in 2001. | Аргентина объявила дефолт по своим долгам в 2001 году. |
| They poured money in; Argentina seemed to boom. | Они вливали деньги, казалось, что Аргентина начала быстро расцветать. |
| Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. | Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства. |
| Argentina trades with Brazil, America with Japan. | Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. |
| When Argentina embraced marriage equality, Uruguay and Brazil followed. | Когда Аргентина установила брачное равенство, Уругвай и Бразилия последовали за ней. |
| Eventually, Argentina agreed to permanently resettle the asylum seekers. | В конце концов, Аргентина согласилась предоставить постоянное жильё и политическое убежище беженцам. |
| During its presidency Argentina provided substantive and timely information to non-member States daily. | За время своего председательства Аргентина на повседневной основе представляла обстоятельную и своевременную информацию для государств, не являющихся членами Совета. |
| Through this act, Argentina consolidates externally measures already adopted domestically. | Этим актом Аргентина укрепляет во внешнем плане меры, уже принятые на внутреннем уровне. |
| Argentina could not hide its concern over the current critical situation. | Аргентина не может не выразить свою обеспокоенность той критической ситуацией, в которой оказалась Организация. |
| Countries like Argentina are experiencing significant delays in reimbursements for these expenditures. | Компенсация связанных с этим расходов таким странам, как Аргентина, осуществляется со значительными задержками. |
| Argentina and Zimbabwe have created climate change units. | Аргентина и Зимбабве создали специальные группы по вопросам изменения климата. |
| Argentina will participate in a conciliatory spirit to achieve those goals. | Аргентина ради достижения этих целей будет принимать участие в таком усилии в духе примирения. |
| Publisher: Planeta Espejo de la Argentina. 1996. | Издатель: «Планета Эспехо», Аргентина, 1996 год. |