Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентина

Примеры в контексте "Argentina - Аргентина"

Примеры: Argentina - Аргентина
Mr. OSELLA (Argentina), Vice-Chairman, introduced the four-part draft resolution. Г-н ОСЕЛИА (Аргентина), заместитель Председателя, представляет проект резолюции, состоящий из четырех разделов.
Consequently, Argentina and Uruguay firmly supported the idea of considering the issue of culture in its broadest sense. В этой связи Аргентина и Уругвай заявляют, что они безоговорочно поддерживают идею рассмотрения вопроса о культуре в самом широком значении.
Mrs. DROZD (Belarus) said that Argentina and Belgium had joined in sponsoring the draft. Г-жа ДРОЗД (Беларусь) говорит, что Аргентина и Бельгия присоединились к числу авторов этого проекта.
And these cows are eaten basically in South America, in Brazil and Argentina. В основном это источник продовольствия для таких стран Южной Америки, как Бразилия и Аргентина.
Let me extend a special word of thanks to the outgoing Chairman, Ambassador Lanus of Argentina. Позвольте мне выразить особую признательность покидающему свой пост Председателю, послу Ланусу (Аргентина).
Argentina has ratified the quadripartite agreement on international nuclear safeguards, signed with Brazil, the International Atomic Energy Agency and ABACC. Аргентина ратифицировала четырехстороннее соглашение о международных ядерных гарантиях, подписанное совместно с Бразилией, Международным агентством по атомной энергии и АБАКК.
Argentina, as one of the authors of the paper, favoured in-depth examination based on a consensus approach. Аргентина, входящая в число авторов этого документа, выступает за его дальнейшее углубленное рассмотрение на основе консенсуса.
Argentina attached great importance to the United States proposal calling for negotiations to ban the production of fissionable material for military purposes. Аргентина считает исключительно важным предложение Соединенных Штатов Америки о проведении переговоров о запрещении производства расщепляющихся материалов в военных целях.
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors. В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах.
A good example of mutual openness and confidence-building in nuclear activities has been set by Argentina and Brazil. Хорошим примером взаимной открытости и укрепления доверия в ядерной деятельности могут служить Аргентина и Бразилия.
Argentina has the firm political determination to support United Nations peace-keeping operations, within its means. Аргентина преисполнена политической решимости поддержать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в рамках своих средств.
Argentina supports the restructuring of the United Nations economic and social system in order to increase its effectiveness and global credibility in that area. Аргентина поддерживает перестройку экономической и социальной системы Организации Объединенных Наций с целью повышения ее эффективности и глобального авторитета в этой сфере.
Mr. REBAGLIATI (Argentina) said that it was difficult to envisage an objective solution to the problem dealt with in article 33. Г-н РЕБАЛЬЯТИ (Аргентина) говорит, что трудно добиться объективного решения проблемы, которая затрагивается в статье 33.
Argentina and Britain are however succeeding in cooperating on the basis of the agreements which they reached in Madrid on 15 February 1990. Тем не менее Аргентина и Великобритания успешно сотрудничают на основе договоренностей, которые были достигнуты в Мадриде 15 февраля 1990 года.
Mr. Deimundo Escobal (Argentina) (interpretation from Spanish): It is a general statement. Г-н Деймундо Эскобаль (Аргентина) (говорит по-испански): Это общее заявление.
Argentina participates in reconstruction efforts through its deployment of "White Helmets" to various countries of the region. Аргентина принимает участие в усилиях по реконструкции посредством направления в различные страны региона своих "белых касок".
Argentina clearly and firmly holds that the proliferation and indiscriminate use of anti-personnel landmines are important problems that call for priority consideration. Аргентина однозначно и решительно считает, что распространение и неизбирательное использование противопехотных наземных мин являются важными проблемами, требующими незамедлительного рассмотрения.
Argentina, which was among the first countries to sign the Agreement, hopes that it will quickly enter into force. Аргентина, которая в числе первых подписала это Соглашение, надеется, что оно вскоре вступит в силу.
Argentina became involved in the question of Haiti before its restoration of democracy. Аргентина подключилась к решению вопроса о Гаити до того, как там была восстановлена демократия.
Argentina also welcomed the work being undertaken within the United Nations system on measures to combat traffic in women and girls. Аргентина приветствует также усилия по борьбе с торговлей женщинами и девочками, предпринимаемые в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Argentina, together with 24 other countries, was considering the question of establishing a rapidly deployable headquarters team. Кроме того, Аргентина совместно с 24 странами прорабатывает вопрос о создании быстро развертываемого штаба миссии.
Argentina hoped that that problem would be solved in the near future. Аргентина надеется, что в ближайшем будущем эта проблема будет урегулирована.
Moreover, he said that Argentina had received no reimbursement for the services of its helicopters since August of 1995. Кроме того, он отмечает, что с августа 1995 года Аргентина не получала какой-либо компенсации за использование ее вертолетов.
Rapporteur, first national meeting of professors and researchers in international law, Rosario, Argentina, November 1968. Докладчик на первом национальном семинаре преподавателей и научных работников в области международного права, Росарио, Аргентина, ноябрь 1968 года.
Argentina, which actively participated in Haiti's return to democracy, welcomes those activities. Аргентина, активно участвовавшая в процессе восстановления демократии в Гаити, приветствует эту деятельность.